ТВАРЬЮ - перевод на Испанском

cosa
вещь
штука
дело
что
тварь
штуковина
существо
хрень
фишка
поступок
criatura
существо
создание
тварь
ребенок
творение
дитя
чудовище
зверь
bestia
зверь
чудовище
монстр
животное
тварь
чудище
зверюгу
бестия
скотина
puta
шлюха
сука
сучка
проститутка
чертову
гребаную
сраную
шлюшка
ебучий
стерва

Примеры использования Тварью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Даже если мы найдем там Уилла… что мы будем делать с этой тварью?
Aunque encontremos a Will ahí dentro,¿qué haremos sobre esa cosa?
Думаешь, я стану биться ночь за ночью с этой тварью до самой смерти?
¿Esperas que yo luche contra esta bestia noche tras noche hasta que muera?
ты со своей кровоточащей раной будешь ночевать внизу с Тварью.
tu enorme Iastimadura pasarán Ia noche abajo con Cosa.
С этой тварью на привязи и…
¿Con una de esas cosas encerrada aquí
Моя крайняя плоть была обголодана тварью, о которой я до сих пор ничего не знаю.
Mi prepucio fue mordido por una criatura, y ni si quiera se que fue.
Послушай, он был божьей тварью, как и мы с тобой.
Escúchame, era una de las criaturas de Dios, al igual que tú y yo.
та была замужем за Тварью.
luego de casarse con La Mole.
Я не знаю, как можно бьIть такой двуличной, хладнокровной тварью?
No sé cómo la gente puede relacionarse… con ese asesino a sangre fría… ese desgraciado… falso?
Не позволю этой твари подобраться к нам.
No dejaré que esta cosa se acerque a nosotros.
Сказал, что эта тварь принесла хаос
Dijo que esta cosa trae el caos
Но этот пришелец, эта тварь с Марса, украла мою жизнь.
Pero ese alienígena, esa cosa de Marte, se robó mi vida.
А эти твари любят воду.
Y esta cosa ama el agua.
Поверить не могу, что мы упустили след этой твари.
No puedo creer que hayamos perdido el rastro de esa cosa.
Твое семя внутри этой твари.
Tu semilla dentro de esta cosa.
Я не позволю этой твари навредить тебе.
No voy a permitir que esa cosa te haga daño.
Если только не прикажете этой твари убить нас всех.
No a menos que hagáis que esa cosa nos mate a todos.
У нас есть то, что нужно этой твари.
Tenemos lo que esa cosa quiere.
Он не был монстром, но убившая его тварь была.
Él no era un monstruo. Pero la cosa que lo mató si lo era.
Но дело не во мне, а в этой твари!
Pero no soy yo, es esta cosa.
Повезло этой твари.
Esta cosa tuvo suerte.
Результатов: 50, Время: 0.0661

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский