ТЕКСТОВОГО - перевод на Испанском

texto
текст
документ
формулировка
проект
текстовый
редакция
textual
текстового
текста
текстуальное
textos
текст
документ
формулировка
проект
текстовый
редакция

Примеры использования Текстового на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Введите интервал между нижним краем рисованного или текстового объекта и нижней границей текста.
Escriba la cantidad de espacio que hay que dejar entre el borde inferior del dibujo o del objeto de texto y el borde inferior del texto..
Она содержит консоль и поддержку текстового окна, обработку ошибок для всех других подсистем окружения.
Contiene la consola además de soporte para ventanas de texto, apagado y manejo de errores graves para todos los demás subsistemas de entorno.
К моменту открытия существующего текстового документа к разным страницам уже могли быть применены различные стили страницы.
Si abre un documento de texto existente, es posible que se hayan aplicado estilos de página diferentes a las distintas páginas.
Содержимое текстового документа внедряется в текущий документ
El contenido del documento de texto se incluye en el documento actual
Они часто получают анонимные угрозы расправы по телефону или в форме текстового сообщения, а некоторые из них были обозначены в качестве мишени для убийства.
A muchos les llegan amenazas de muerte anónimas a través de una llamada telefónica o por mensaje de texto, y algunos han sido víctimas de tentativas de asesinato.
Под вертикальной полосой прокрутки текстового документа или в окне навигатора.
Que hay debajo de la barra de desplazamiento vertical del documento de texto, o en la ventana del Navegador.
Щелкните границу текстового поля для изменения свойств объекта, например цвета границы
Haga clic en el borde del objeto de texto para modificar las propiedades del objeto,
Лица, обновляющие реестр, вряд ли будут специалистами по информационным технологиям, поэтому понадобится удобный в использовании интерфейс текстового редактора.
No es probable que las personas encargadas de actualizar el inventario sean especialistas en tecnología de la información por lo que se necesitará una interfaz de edición de texto fácil de usar.
Обратите внимание на пунктирную красную рамку вокруг текстового фрейма и небольшую стрелку внизу.
Tenga en cuenta esta línea punteada de color rojo alrededor de la caja de texto y la flecha pequeña en la parte inferior.
Это справочное руководство по модулям& kate;, текстового редактора& kde;
Este es el manual de las extensiones de & kate; el editor de textos avanzado de & kde;
Чтобы вставить разрыв строки в ячейку таблицы текстового документа, нажмите клавишу ВВОД.
Para insertar un salto de línea en una celda de una tabla de documento de texto, pulse la tecla Entrar.
Укажите имя или& URL; текстового файла или изображения, содержимое которого будет формировать напоминание.
Especifique la ruta o & URL; de un archivo de texto cuyo contenido va a formar el mensaje de alarma.--exec,--exec-display
Это правило, называемое правилом общепринятого смысла или текстового приближения, было единогласно подтверждено членами Комиссии международного права в ходе разработки проекта статей, которые в конечном счете были приняты в качестве текста вышеупомянутой Венской конвенции.
Dicha regla, conocida como principio del sentido corriente o aproximación textual, fue acordada de manera unánime por la Comisión de Derecho Internacional al elaborar el proyecto de articulado que finalmente fue adoptado con el texto de la mencionada Convención de Viena.
Компонент текстового редактора для приложений, в которых требуется просмотр
El servicio del editor de texto proporciona a las aplicaciones un visor
является формой текстового анализа, который сосредотачивается на контексте« переговоров» и« несогласия» публики.
es una forma de análisis textual que se enfoca en el alcance de"negociación" y"oposición" por la audiencia.
Любой может внести информацию будь то по средствам простого текстового сообщения с телефона,
Cualquiera puede contribuir a la información bien sea enviando mensajes de texto desde un teléfono móvil capacitado para ello,
Стерев нанесенный на упаковку защитный слой, потребитель получает доступ к уникальному коду, который он в виде текстового сообщения пересылает в центральный реестр,
Cada envase lleva una etiqueta que se raspa para revelar un código único que el consumidor puede enviar por mensaje de texto a un registro central, en el que el número
представленный делегацией Австралии и озаглавленный" Возможные элементы текстового подхода к международному сейсмологическому мониторингу для целей проверки ДВЗИ".
titulado" Posibles elementos de un enfoque textual de la vigilancia sismológica internacional a efectos de verificación de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares".
показ указанного текста.% 2: показ содержимого текстового файла или изображения.%
la alarma mostrará el contenido de un archivo de texto o imagen. %3:
создание нового текстового документа($[ officename] Writer).
crea un documento de texto($[officename] Writer).
Результатов: 125, Время: 0.0254

Текстового на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский