ТЕЛЕВЕЩАНИЯ - перевод на Испанском

televisión
телевидение
телевизор
телек
телик
телевизионных
ТВ
телевещания
телепрограмм
телепередач
теле
televisivas
телевизионный
телевидении
teledifusión
телевещания
телевидения
теле
вещание
de radiodifusión
вещательных
радиовещательной
по телерадиовещанию
о вещании
по радиовещанию
по теле и радиовещанию
телевещания
о радио
de difusión
по распространению
по распространению информации
в массовой информации
пропагандистские
вещания
по пропаганде
просветительской
transmisión
передача
распространение
трансляция
трансмиссия
препровождение
вещание
заражение
инфицирования
транслирования

Примеры использования Телевещания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Образованности, честности в государственных структурах, высоких стандартов телевещания и мира развлечений.
Estudios, integridad en los cargos públicos… Normas elevadas en los mundos de la televisión y entretenimiento.
Группы производства телевизионных программ и телевещания.
Dependencia de Radio y una Dependencia de Producción y Transmisiones por Televisión.
Совет по вопросам конкуренции постановил, что эти соглашения блокируют доступ на рынок аналогового телевещания и создают препятствия для выхода на этот рынок.
El Consejo de la Competencia determinó que los acuerdos cerraban el mercado de la transmisión de televisión analógica e impedían la entrada en dicho mercado.
средств массовой информации планирует поэтапную закупку оборудования для цифрового телевещания в течение текущего и следующих трех двухгодичных периодов.
etapas en el bienio actual y los tres próximos para la adquisición de equipo de transmisión digital.
Правительство принимает во внимание выводы и рекомендации Рабочей группы при рассмотрении вопроса о будущем государственного телевещания в Новой Зеландии.
Las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Trabajo fueron tenidas en cuenta en la reflexión del Gobierno acerca del futuro de la radiotelevisión pública en Nueva Zelandia.
Непосредственная задача заключается в обеспечении радио- и телевещания в горных, удаленных
La tarea inmediata es extender la cobertura de radio y de televisión a las zonas montañosas,
что приведет к улучшению качества телевещания.
óptica de 750 megahercios, con lo que mejorará el servicio de televisión.
Телевизионные программы государственного оператора и" Открытого канала", которые ранее транслировались по одному из общих каналов, теперь транслируются по двум отдельным каналам сети телевещания.
Los programas televisivos de difusión pública y de la Cadena abierta que antes se difundían en un canal común se emiten ahora en dos canales distintos de la red de teledistribución.
которые были проданы организациям телевещания и агентствам теленовостей, ведущим вещание на весь мир.
que se vendieron a organizaciones de teledifusión y consorcios de transmisión de noticias por televisión con distribución a nivel mundial.
В ближайшем будущем Китай будет иметь огромный рыночный потенциал для прямого спутникового телевещания, спутниковых мобильных средств связи и прямого спутникового радиовещания.
En el futuro próximo, China tendría un mercado potencial enorme para las emisiones de televisión en directo por satélite, las comunicaciones móviles por satélite y la radiodifusión en directo por satélite.
прежде всего в области радио- и телевещания.
sobre todo en la radio y la televisión.
В настоящее время в стране ощущается острая нехватка квалифицированных специалистов в области радио и телевещания, а также в области мультимедийной и информационной технологии.
Hay una marcada escasez de personal especializado en radiodifusión, multimedios y tecnología de la información en el país.
техников по обслуживанию аппаратуры для радио- и телевещания.
auxiliares de producciones de radio y técnicos en radiodifusión.
Можно отметить также информационные передачи, транслируемые в рамках различных проектов средствами радио и телевещания.
Cabe señalar asimismo las sesiones de sensibilización que se organizan en el marco de diversos proyectos en la radio y en la televisión.
станций радио- и телевещания в Республике Сербской, а также трудности, с которыми столкнулось неправительственное предприятие" Студия 99" с получением лицензии на вещание в Сараево.
emisoras de radio y televisión de la oposición y que la empresa no gubernamental Studio 99 ha tenido dificultades para obtener su licencia de emisión en Sarajevo.
стандартов программ в области радио- и телевещания содержит положения, запрещающие трансляцию любой программы, подстрекающей к ненависти или очерняющей любую категорию лиц.
las normas sobre programas de radio y televisión contienen disposiciones por las que se prohíbe la difusión de cualquier programa que pueda incitar al odio o denigrar a cualquier categoría de personas.
расширить рамки радио- и телевещания Департамента, а также обогатить содержание его веб- сайта,
se amplíe el alcance de las transmisiones radiales y televisivas del Departamento al igual que el contenido de su sitio web
Что касается" системы радио- и телевещания", то соответствующее законодательство 2004 года предусматривает,
En relación con el" sistema de radio y teledifusión", en la legislación pertinente de 2004 se prevé
наземные крупногабаритные антенные системы связи и телевещания и навигационная система проводки речных судов;
tarjetas electrónicas para ellos, grandes sistemas de antenas terrestres para comunicaciones y televisión y sistemas de navegación fluvial;
я свободен от соблюдения всех правил телевещания, так что теперь никаких отлучек в туалет, только огромная банка кофе под столом.
lo que significa que estoy libre de regulaciones televisivas así que no mas viajes al baño para este reportero, solo una inmensa lata de café bajo el escritorio.
Результатов: 280, Время: 0.1027

Телевещания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский