ТЕЛЕВИЗИОННЫХ - перевод на Испанском

televisión
телевидение
телевизор
телек
телик
телевизионных
ТВ
телевещания
телепрограмм
телепередач
теле
televisivos
телевизионный
телевидении
televisados
de TV
тв
телевизора
televisivas
телевизионный
телевидении
televisivo
телевизионный
телевидении
televisiones
телевидение
телевизор
телек
телик
телевизионных
ТВ
телевещания
телепрограмм
телепередач
теле
televisiva
телевизионный
телевидении
televisadas

Примеры использования Телевизионных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
региональных телевизионных операторов на предмет соблюдения руководящих принципов политики составления телевизионных программ.
los operadores nacionales y regionales de televisión observen los principios rectores de la política de programación televisiva.
Лицензия на этот формат была выдана RCA, которая использовала его в своих« телевизионных видеомагнитофонах».
El formato fue acreditado a RCA para su uso en sus“grabadoras de cinta televisivas”.
основная часть ее дохода поступает от ее фильмов и телевизионных холдингов.
la mayor parte de sus ingresos proceden de sus filiales cinematográficas y televisivas.
Сменив тактику, правительство настоятельно призвало все политические партии принять участие в телевизионных дебатах для обсуждения существующих проблем и вызовов, стоящих перед страной.
En un cambio de táctica, el Gobierno ha instado a todos los partidos políticos a que participen en un debate televisado sobre los problemas y desafíos a los que se enfrenta el país.
Например, в нескольких телевизионных мелодрамах действующими лицами были работающие женщины и женщины- главы домашних хозяйств.
Por ejemplo, en varios dramas transmitidos por televisión han aparecido mujeres que trabajan o que encabezan hogares.
Больше фильмов и телевизионных программ выйдут из Голливуда, представляя нас с позитивной стороны.
Salgan de Hollywood más películas y programas de TV que nos presenten de manera positiva.
Обеспечивает выпуск телевизионных новостей о деятельности Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях;
Proporciona servicios de noticias por televisión acerca de las actividades de las Naciones Unidas en la Sede;
межучрежденческое сотрудничество по разработке онлайновых, телевизионных и образовательных информационных ресурсов для партнерств в области средств массовой информации;
colaboración interinstitucional en el desarrollo de contenido en línea, material educacional y programas de televisión para las asociaciones de colaboración con los medios de difusión;
Телевизионных выступления для обсуждения правозащитных вопросов не состоялись в связи с тем, что представители ОООНКИ не
No fue posible participar en 4 debates por televisión sobre cuestiones de derechos humanos
Будут подготовлены наборы телевизионных материалов, отражающих основные мероприятия в преддверии Встречи,
Se distribuirán despachos informativos para la televisión sobre las principales actividades preparatorias de la Cumbre y se emitirán por radio noticiarios
Будут также подготовлены комплексные программы телевизионных новостей, а также программы радионовостей и тематические передачи.
Asimismo, se elaborarán despachos de noticias para la televisión y se producirán noticiarios y programas de comentarios para la radio.
пакетам телевизионных материалов, фотографиям и другим информационным продуктам, освещающим работу заседаний.
los materiales para televisión, las fotografías y otros productos informativos.
Редактор различных книг и телевизионных документальных передач,
Editor de varios libros y de documentales para la televisión sobre campañas presidenciales
Обеспечение функционирования и обслуживания электронных систем наблюдения и замкнутых телевизионных систем наблюдения в Центральных учреждениях
Manejo y conservación del sistema electrónico de vigilancia del sistema de seguridad por televisión en circuito cerrado en la Sede
В 1936 году Альберт также стал одним из первых телевизионных актеров, которые появились вживую в рекламе нью-йоркских радиостанций в первых телевизионных трансляциях компании RCA.
En 1936, Albert se convirtió en uno de los primeros actores que trabajaba para la televisión, actuando en directo en la primera retransmisión de RCA.
Как показывают записи телевизионных интервью и все другие заявления, с которыми он выступал,
Como demuestran la grabación de sus entrevistas en televisión y el resto de las declaraciones que ha realizado,
Институт организовал также показ телевизионных программ о борьбе с религиозной нетерпимостью
El Instituto también ha transmitido anuncios por la televisión contra la intolerancia religiosa y ha promovido el
Продолжительность телевизионных программ, переданных провинциальными центрами в течение этого года,
La duración de los programas de televisión emitidos por los centros provinciales ese año, desglosados por idiomas
Комитет мог бы также использовать сессию, проводимую в Нью-Йорке, для улучшения распространения информации о своей работе посредством проведения телевизионных интервью.
El Comité también podría aprovechar el período de sesiones de Nueva York para elevar su perfil mediante entrevistas en televisión.
которые передавались по детским программам национальных телевизионных станций.
que se retransmitieron en programas infantiles de televisiones nacionales.
Результатов: 1463, Время: 0.0571

Телевизионных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский