ТЕЛЕФОНИИ - перевод на Испанском

telefonía
телефония
телефонной связи
телефонизации
телефонной сети
голосовой связи
сотовой связи
telefónico
телефонный
телефона
звонков
речевой
линию связи
de voz
на голосовой
речевой
по голосу
на автоответчике
телефонии
в сообщении

Примеры использования Телефонии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Революция услуг мобильной телефонной связи привела к резкому расширению доступа к базовым услугам голосовой телефонии во всем мире.
La revolución de la telefonía móvil ha ampliado espectacularmente el acceso a los servicios básicos de telefonía de voz en todo el mundo.
Несмотря на то что целью встречи было якобы обновление правил телефонии, основным вопросом была роль МСЭ в управлении Интернетом.
Aunque la reunión versaba claramente sobre la actualización de la reglamentación de la telefonía, la cuestión subyacente era el papel de la UIT en la gestión de la red Internet.
Казахстан осуществляли неформальное сотрудничество в рамках расследования дел на рынке услуг мобильной телефонии.
Kazajstán participaron activamente en la cooperación oficiosa en casos relacionados con el mercado de servicios de telefonía móvil.
ЮНОПС обеспечивалось обслуживание служебных компьютеров, а также предоставление услуг Интернет- телефонии и сетевых услуг.
así como servicios de redes informáticas y de telefonía basada en el protocolo de Internet, al Centro Internacional de Cálculos Electrónicos(CICE) y a la UNOPS.
Эксперт из Зимбабве проинформировал Совещание о сокращении числа лиц, ожидающих подключения к телефонной связи, благодаря внедрению ячеистой телефонии.
El experto de Zimbabwe informó a la reunión sobre los progresos logrados en la reducción de las listas de espera para las conexiones telefónicas mediante la introducción de la telefonía celular.
Частное финансирование было мобилизовано в мобильной телефонии, энергетике и портовых хозяйствах,
La financiación privada se movilizó en la telefonía móvil, en la generación de energía y en los puertos,
в отношении услуг сотовой телефонии и энергетической инфраструктуры.
la conectividad a Internet, el servicio telefónico celular y la infraestructura energética.
Пересмотр международных тарифов на услуги ИКТ( услуги телефонии, услуги видеосвязи,
Revisar las tarifas internacionales de los servicios de tecnologías de la información y las comunicaciones(servicios de voz, servicios de vídeo,
Системы ГМПСС открывают новые возможности в области персональной телефонии, включая глобальную мобильную факсимильную связь,
Los GMPCS representan una nueva posibilidad de la telefonía personal que comprende servicios móviles de fax de alcance mundial,
Чуть меньше чем за десятилетие доступ к телефонии в большинстве развивающихся стран превратился из роскоши для богатых в факт жизни большинства.
En poco más de un decenio el acceso a la telefonía en la mayoría de los países en desarrollo ha dejado de ser de un lujo de los ricos para convertirse en un hecho normal para la mayoría.
в частности на мобильной телефонии.
especialmente en la telefonía móvil.
государствами-- членами АЛБА в целях предоставления услуг телефонии в сельской местности и широкополосной спутниковой Интернет- связи.
Satélite Simón Bolívar para uso de los países miembros del ALBA, brindando servicios de telefonía rural e Internet de banda ancha satelital.
поставщиков услуг телефонии следует увязать с поставщиками финансовых услуг,
los proveedores de servicios telefónicos deberían estar vinculados a los prestadores de servicios financieros,
позволило бы использовать радио в целях телефонии.
para así poder pensar en la radio con fines telefónicos.
Затем они наладили адресную работу с инвесторами центров телефонии, предложив особый налоговый режим
Intentaron captar después explícitamente a inversores en centros de llamadas, proponiendo un régimen fiscal especial
несмотря на увеличение числа операторов в секторе мобильной телефонии в Бенине, качество услуг все еще является низким из-за возраста оборудования связи.
a pesar del aumento del número de operadores en el sector de la telefonía móvil en Benin, la calidad del servicio seguía dejando mucho que desear, por la antigüedad de los equipos de interconexión.
Хотя разрыв по показателям распространенности мобильной телефонии между развитыми и развивающимися странами за последние годы снизился,
Aunque a lo largo del tiempo ha disminuido el desfase en cuanto a la penetración de la telefonía celular entre los países desarrollados
традиционные технологии голосовой телефонии и технологии обслуживания высокоскоростных информационных
TIC comprende los semiconductores, las tecnologías de telefonía vocal tradicional y las tecnologías que
Один эксперт привел пример применения мобильной телефонии в интересах бедных слоев населения:
Un experto presentó una aplicación de telefonía móvil que beneficiaba a los pobres: el teléfono móvil
Технология мобильной телефонии в некоторых развивающихся странах оказывает значительное воздействие на упрощение процедур деловых операций микропредприятий
En algunos países en desarrollo, la tecnología de telefonía móvil había facilitado mucho las actividades comerciales de las microempresas y los microempresarios en los sectores de la agricultura
Результатов: 98, Время: 0.0748

Телефонии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский