ТЕЛЕШОУ - перевод на Испанском

programa de televisión
телевизионная программа
телешоу
телевизионное шоу
телепрограммы
сериал
телепередача
телевизионная передача
телесериал
теле шоу
programa
программа
шоу
программный
повестки дня
TV
телевизор
ТВ
телевидение
телек
телик
serie
ряд
комплекс
сериал
набор
свод
шоу
раунд
множество
серийный
пакет
programas de televisión
телевизионная программа
телешоу
телевизионное шоу
телепрограммы
сериал
телепередача
телевизионная передача
телесериал
теле шоу

Примеры использования Телешоу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Именно под телешоу и рабочих мест радио.
Estaba en empleos en radio y programas de TV.
Она работает на телешоу" Травма".
Trabaja en un programa de televisión:"Trauma Unit".
Судья Труди из телешоу препятствует расследованию убийства.".
La juez Trudy de la televisión obstaculiza una investigación de asesinato.
Телешоу Gaia.
Televisión Gaia.
Это телешоу, которое одновременно кулинарное соревнование.
Es un programa de tv que a la vez es una competición de cocina.
На дурацком телешоу, пока красотка бьет твою мошонку палкой.
En un programa de concurso loco mientras una mujer hermosa te golpea el escroto con una rama.
Мы из телешоу" Они никогда не возвращаются домой.".
Somos del show televisivo"Ellos Nunca Volvieron A Casa".
Есть телешоу про летний лагерь талантов?
¿Hay un programa de TV sobre un programa de talentos de un campamento de verano?
Не телешоу.
No es la tele.
Это не какое-то глупое телешоу, Анук.
Esto no es un estúpido programa de TV, Anouk.
Все, что необходимо, чтобы играть убедительно, я смогла тщательно подобрать из телешоу.
Cualquier detalle que necesito para parecer convincente puedo extraerlo de la televisión.
Мы родители Хлои, из телешоу.
Somos los padres de Cloe, de la televisión.
Это для нашего телешоу.
Es para nuestro programa de TV.¿Qué?
Фотографии телешоу.
Fotos televisión podcasts.
Пишу, продюсирую и режиссирую телешоу.
Escribo, produzco, dirijo un programa de tele.
Это какой-то трюк для телешоу?
¿Un truco publicitario para un programa de la tele?
В третьем квартале, мы запустим телешоу Берка Райна.
En el tercer trimestre lanzaremos El show de Burke Ryan.
Да, которое я получила на телешоу.
Sí, el que pedí a la teletienda.
Рождественский телешоу.
Navideño programa de.
Зачем вы пишете о телешоу?
¿Por qué escribes sobre un programa de televisión?
Результатов: 161, Время: 0.1827

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский