ТЕЛОХРАНИТЕЛЯ - перевод на Испанском

guardaespaldas
телохранитель
охранник
охрана
escolta
сопровождение
эскорт
охрана
конвой
телохранитель
проститутки
сопровождающий
конвоированию
guardia
охранник
охрана
дозор
надзиратель
предохранитель
сторож
гвардии
стражи
дежурстве
караула

Примеры использования Телохранителя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Думаю, не нанять ли телохранителя.
Estoy pensando en contratar un guardaespaldas.
Я воспринимаю тебя как телохранителя Ын Ен.
Frente a mi eres como el guardaespaldas de Eun Young.
Похоже, Бонд застрелил и сбросил вниз телохранителя Хейнса.
Parece que Bond mató al guardaespaldas de Haines y lo lanzó desde una azotea.
Два- в шофера, одно- в телохранителя, три- в Зербиба.
Al chófer, 1 al guardaespaldas, 3 a Zerbib.
Возможно, вам стоит подумать о том, чтобы нанять телохранителя.
Quizás debería considerar contratar un guardaespaldas.
Я думала, ты играешь в телохранителя Моны.
Creía que ibas a ser el guardaespaldas de Mona.
Погибли два его телохранителя.
Mataron a dos de sus guardas.
Вроде как маленькая мисс д' Верь объявила о намерении нанять телохранителя.
Parece que la pequeña señorita Puerta ha anunciado que va a contratar a un guardaespaldas.
Мистер Вандемар, не нанять ли и нам телохранителя?
Sr. Vandemar,¿qué le parece si contratamos a un guardaespaldas para nosotros también?
Ты здесь ради должности телохранителя?
¿Estás aquí por el puesto de guardaespaldas?
Ты не должна платить за телохранителя.
Tú no tenías que pagarle el guardaespaldas.
Что объясняет наличие телохранителя.
Eso explica el guardaespaldas.
Да, я хочу телохранителя, и и это должен быть не один из вас,
Si, eso es, quiero un guardaespaldas, y no va a ser ninguno de vosotros,
Она могла родить ребенка, похожего на того телохранителя как две капли, а мой сын ничего бы и не заметил.
Ella podría haber dado a luz a un niño que era exactamente igual que el guardaespaldas de ella, y mi hijo todavía no lo habría visto.
Шериф, если вы так переживаете о безопасности этих насильников, вам следует нанять телохранителя для того, кто еще жив.
Sheriff, si le preocupa defender a los violadores… debería contratarle un guardia para él que sigue vivo.
Тогда один из вас, два телохранителя, должен пойти со мной к Локвудам.
Está bien. Uno de ustedes dos, guardaespaldas, va a tener que venir conmigo al almuerzo de los Loockwood.
Цитата:" Неприязнь между ними настолько сильна, что Дуглас Дерст даже нанял телохранителя для защиты от Роберта Дерста.
Abro cita:"El nivel de enemistad era tan grande que Douglas Durst incluso llegó a contratar guardaespaldas para protegerse de Robert Durst".
Он их изучает с командой криминалистов, с тех пор как увидел волдыри на руках телохранителя Эймса.
Ha estado estudiando detenidamente todo esto con el equipo de recogida de pruebas desde que vió ampollas en el guardaespaldas de Ame.
Но если ты боишься говорить со мной тет-а-тет, без телохранителя, то я понимаю.
Pero si tienes miedo de hablar conmigo a solas sin tu guardaespaldas, tu mantita que te acobija, te entiendo.
Как я или где я- это опасения парня или телохранителя Никем из них ты больше не являешься.
Como he estado o donde he estado son los problemas de un novio o un guardaespaldas, y tú no eres ninguno de los dos.
Результатов: 182, Время: 0.0653

Телохранителя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский