темпы ростатемпы приростапоказатель ростаиндекса ростауровень роста
Примеры использования
Темпов роста
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
сталкиваются с последствиями ускоренных темпов роста населения, что непосредственно сказывается на уровне безработицы.
afrontan las consecuencias de un crecimiento demográfico acelerado que repercute en forma directa en el desempleo.
политика в области борьбы с изменением климата отчасти способствовала стабилизации и значительному замедлению темпов роста выбросов.
la baja considerable del ritmo de crecimientode las emisiones en todos estos países parece deberse en parte a las políticas relacionadas con el cambio climático.
Последовавший в последние годы постепенный переход к социальной рыночной экономике способствовал достижению умеренных темпов роста, но не привел к сокращению бедности.
La transición paulatina a una economía social de mercado en los últimos años ha contribuido a la consecución de tasas de crecimiento razonables pero no ha reducido la pobreza.
включая меры, направленные на замедление темпов роста численности народонаселения.
en particular las intervenciones encaminadas a disminuir el ritmo del crecimiento demográfico.
Вместе с тем данные за 1997 и 1998 годы указывают на некоторое снижение обычных темпов роста как числа участников, так и медицинских расходов.
Sin embargo, la experiencia de 1997 y 1998 indica un ritmo de crecimiento ligeramente inferior al normal tanto en el número de afiliados como en los gastos.
В странах данного субрегиона, не являющихся членами ОПЕК, в 2009 году было отмечено менее существенное падение темпов роста.
Los países de la subregión que no son miembros de la OPEP experimentaron un menor descenso de su crecimiento en 2009.
смогли преодолеть эту общую тенденцию путем сочетания более быстрых темпов роста с улучшением состояния торговли.
han podido esquivar esta tendencia general mediante la combinación de un crecimiento más rápido con un mejor rendimiento comercial.
поэтому мы также испытали резкое снижение темпов роста.
hemos experimentado una caída muy marcada en las tasas de crecimiento.
Бюджеты большинства этих стран на 1999 год предусматривают резкое ограничение или замедление темпов роста капиталовложений.
Los presupuestos para 1999 en la mayoría de esos países representan una reducción o una desaceleración del ritmo de crecimientode gastos de capital.
Однако с учетом темпов роста населения и высокой зависимости Сьерра-Леоне от внешней помощи ожидаемых темпов экономического роста будет недостаточно для того,
Sin embargo, dada la tasa de crecimientode la población y la acentuada dependencia de Sierra Leona de la ayuda externa, los niveles de crecimiento previstos no serán
Кроме того, будет необходимо добиться повышения темпов роста, а также обеспечить формирование более справедливой системы распределения,
Necesitará, además, incrementar el ritmo de crecimiento, así como lograr la conformación de un mejor patrón redistributivo, para mejorar las
Рост реального ВВП за последние пять лет составил в среднем 6, 2 процента против средних темпов роста порядка 2, 8 процента для зоны Западноафриканского экономического и валютного союза( ЗАЭВС).
El crecimiento del PIB real durante los cinco últimos años se sitúa en una media de 6,2% frente a una tasa de crecimiento medio del orden del 2,8% para el conjunto de la zona de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental(UEMAO).
Наблюдавшееся в 1994 году и прогнозируемое на 1995 год повышение темпов роста мирового производства
El aumento del ritmo de crecimientode la producción mundial,
В отношении темпов роста, будь то отрицательных
Con respecto a la tasa de crecimiento, que es negativa
Для того чтобы отличить связанные с ростом тенденции от естественной изменчивости темпов роста конкретных растений,
Para aislar las tendencias relacionadas con el crecimiento de la variabilidad natural de los índices de crecimiento específicos de las plantas,
средневзвешенные значения темпов роста валового внутреннего продукта( ВВП)
promedio ponderado de la tasa de incremento del producto interno bruto(PIB)
Именно поэтому мы всегда считали, что одной из предпосылок успешного развития развивающихся стран является ускорение темпов роста в промышленно развитых странах, благодаря которому последние будут предоставлять пространство,
Y por esto siempre hemos creído que la condición previa de todo desarrollo de los países también es un ritmo de crecimiento acelerado en las economías industriales que permita a esos países dar oportunidades,
Однако пока нельзя сказать, что какой-либо из этих регионов добился достаточных темпов роста объема производства
No obstante, todavía no puede decirse que en ninguna de estas regiones los índices de crecimiento del producto,
В Китае, несмотря на снижение темпов роста населения, увеличение прироста численности населения и эрозия почвы приводят
En China, a pesar de la disminución de la tasa de crecimientode la población, el aumento cada vez mayor del tamaño de la población
Как правило, этот инструмент используется для сопоставления темпов роста выбросов по конкретным источникам для отдельной Стороны в течение определенного времени,
Por lo general se utiliza para comparar las tasas de aumentode las emisiones en fuentes específicas de una Parte determinada a lo largo del tiempo,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文