ТЕРРОРИЗМЕ - перевод на Испанском

terrorismo
терроризм
террористических
контртеррористическому
terroristas
террорист
террористический
подрывник
терроризма
terrorista
террорист
террористический
подрывник
терроризма

Примеры использования Терроризме на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Регулярные консультации по вопросу о терроризме между союзниками и партнерами
Las consultas periódicas sobre el terrorismo entre los Aliados y con los asociados
по подготовке проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
en la preparación del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional.
После 11 сентября 2001 года правоохранительные органы многих государств используют целый ряд следственных методов для выявления подозреваемых в терроризме лиц или предотвращения их въезда на национальную территорию.
Desde el 11 de septiembre de 2001, las fuerzas del orden de numerosos Estados han empleado diversas técnicas de investigación para detectar a presuntos terroristas o impedirles la entrada en su territorio nacional.
особенно в связи с координацией консультаций для рассмотрения нерешенных вопросов по проекту всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
especialmente respecto de la coordinación de las consultas sobre cuestiones pendientes relativas al proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional.
с третьими сторонами из частного сектора, располагающими персональными данными о частных лицах, с целью установления личности подозреваемых в терроризме и проведения контроля за ними.
su cooperación mutua en la lucha contra el terrorismo sino también su colaboración con terceras partes privadas que disponen de información personal sobre individuos a fin de identificar y vigilar a los terroristas sospechosos.
международном терроризме, а также внешней политике Японии,
desarme, terrorismo internacional, así como a la política exterior del Japón,
подозреваемых в терроризме.
encontrar e identificar a terroristas sospechosos.
также контрабандной торговли людьми и терроризме.
armas, así como el contrabando de personas y el terrorismo.
В докладе указывается, что этот новый раздел 6( a) призван дополнить правомочность Европейского союза отдавать распоряжения о замораживании активов, подозреваемых в терроризме лиц, живущих за пределами Европейского союза.
El informe añade que el nuevo artículo 6a también tiene por objeto complementar la competencia de la Unión Europea para solicitar que se congelen los activos de presuntos terroristas que residan fuera de la Unión Europea.
000 человек собственного народа, сирийский режим, как представляется, специализируется не только в терроризме и химическом оружии,
parece que el régimen sirio se especializa no solo en terrorismo y armas químicas,
подозреваемых в терроризме.
fondos de presuntos terroristas.
Совета по правам человека о правах человека и терроризме и о поощрении и защите прав человека в условиях борьбы с терроризмом,.
del Consejo de Derechos Humanos sobre los derechos humanos y el terrorismo y sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo,.
перемещающих финансовые средства от имени лиц, подозреваемых в терроризме.
personas que recaudan o trasladan fondos en beneficio de presuntos terroristas.
В своей резолюции 2004/ 44 Комиссия по правам человека также просила Управление Верховного комиссара распространить на всех официальных языках доклады Специального докладчика Подкомиссии по вопросу о правах человека и терроризме.
La Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 2004/44, pidió también a la Oficina del Alto Comisionado que distribuyera, en todos los idiomas oficiales, los informes de la Relatora Especial sobre el terrorismo y los derechos humanos de la Subcomisión.
защите меньшинств рассмотреть возможность проведения исследования по вопросу о терроризме и правах человека в контексте ее процедур;
Protección a las Minorías que examine la posibilidad de realizar un estudio sobre la cuestión del terrorismo y los derechos humanos en el contexto de sus procedimientos;
касающимся проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
sobre las cuestiones pendientes relacionadas con el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional.
Нас также удивляет то, что в проекте резолюции отсутствуют ссылки на принимавшиеся Генеральной Ассамблеей консенсусом важные резолюции по вопросу о терроризме, в частности резолюцию 46/ 51.
También nos asombró que en el proyecto de resolución no se hiciera referencia a las importantes resoluciones aprobadas por consenso por la Asamblea General sobre la cuestión del terrorismo, en especial la resolución 46/51.
применяются все процедурные нормы конвенции о терроризме.
se aplicarían todas las normas procesales del Convenio sobre el terrorismo.
Просит в этой связи Специального докладчика Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств в ее предстоящем предварительном докладе о правах человека и терроризме уделить внимание вопросу безнаказанности;
Pide, en este contexto, que en su próximo informe preliminar sobre los derechos humanos y el terrorismo la Relatora Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías preste atención a la cuestión de la impunidad;
Статья 33 Закона о терроризме предусматривает, что с содержащимся под стражей в соответствии с этим Законом лицом следует обращаться гуманно,
El artículo 33 de la Ley del terrorismo dispone que toda persona detenida con arreglo a dicha Ley debe ser tratada con humanidad
Результатов: 3768, Время: 0.1064

Терроризме на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский