ТЕХНОЛОГИЕЙ - перевод на Испанском

tecnología
технология
техника
технологических
технических
tecnológico
технологический
технический
технологий
техники
tecnologia
технология
технике
tecnologías
технология
техника
технологических
технических
tecnológicos
технологический
технический
технологий
техники

Примеры использования Технологией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поскольку промышленность обеспечивается технологией, передача технологии в развивающиеся страны поможет им ускорить свою индустриализацию.
Habida cuenta de que la industria está sostenida por la tecnología, la transferencia de tecnología a los países en desarrollo ayudaría a acelerar su industrialización.
Мы с Бэлли работали над похожей технологией в 70- х, когда пытались найти способ вводить людям препараты без их ведома.
Belly y yo trabajamos en una técnica similar en los años 70 cuando intentábamos encontrar una forma de vacunar a la gente sin que lo supieran.
Мое правительство ясно выразило свою готовность приобщиться к Режиму контроля за ракетной технологией и присоединиться к группе ядерных поставщиков.
Mi Gobierno ha expresado claramente que está dispuesto a entrar a formar parte del Régimen de Control de las tecnologías de misiles y unirse al Grupo de Proveedores de Material Nuclear.
Кроме того, как напоминают нам разработки в сфере биотехнологии, в мире, движимом технологией, договоры не могут оставаться статичными.
Es más, la evolución en el campo de la biotecnología nos recuerda que los Tratados no pueden permanecer estáticos en un mundo impulsado por la tecnología.
Возможно, другие цивилизации, обладающие в разы более развитой технологией, уже сегодня катаются на гравитационном экспрессе.
Quizás otras civilizaciones, con tecnología mucho más avanzada estén viajando hoy en el expreso de la gravedad.
попрежнему уделяла основное внимание вопросам, связанным с информационной технологией.
el Grupo de Trabajo siguió centrando su atención en las cuestiones relativas a la tecnología de la información.
Все те вещи, которые нам по-настоящему нравятся в человечестве, побуждаются технологией.
Todas las cosas que creemos que realmente nos gustan de la humanidad se promueven a través y por la tecnología.
местной технологии и возможных механизмов их увязки с современной технологией.
locales y sobre la forma de vincularlas a las tecnologías modernas en los casos oportunos.
В результате этого канцелярия теперь хорошо оснащена соответствующей компьютерной технологией.
En consecuencia, la Oficina está ahora bien equipada y cuenta con una tecnología apropiada en materia de computación.
Для претворения в жизнь многих связанных с технологией положений соглашений используются МСБ.
La aplicación de muchas disposiciones relativas a la tecnología depende de las medidas adoptadas en los países de origen.
заканчивая промышленной технологией.
desde la salud y la medicina hasta la tecnología industrial.
Постепенно транспарентность дополнялась бы правом МАГАТЭ осуществлять контроль над секретной технологией, обогащением и переработкой.
De manera gradual, la transparencia se complementaría con los derechos de control del OIEA sobre la tecnología, el enriquecimiento y el reprocesamiento de carácter confidencial.
колоссальными экономическими барьерами и быстро развивающейся технологией.
por bloques económicos enormes y por una tecnología que avanza rápidamente.
Никогда ранее в истории человечества мы не располагали таким объемом ресурсов и такой сложной технологией для деятельности в случае возникновения гуманитарных катастроф.
Nunca antes en la historia de la humanidad hemos contado con el nivel actual de recursos y de tecnologías sofisticadas para hacer frente a los desastres humanitarios.
Однако контрактор продолжал работать над коллектором и технологией комплексной добычной операции.
Sin embargo, el contratista prosiguió su labor relativa a la tecnología de los colectores y las operaciones de extracción integrada.
Мы должны разработать новые меры по борьбе с незаконной торговлей<< чувствительным>> ядерным оборудованием и технологией.
Debemos idear nuevas medidas para combatir el tráfico ilícito de tecnologías y equipos nucleares delicados.
Результатом практикума в долгосрочной перспективе станет расширение базы пользователей технологией ГНСС.
El resultado a largo plazo sería la ampliación de la base de usuarios de las tecnologías de los GNSS.
НЬЮ-ЙОРК- В настоящее время, мало какая промышленность не рискует быть перевернутой цифровой технологией.
NUEVA YORK- Hoy en día es rara la industria que no esté en riesgo de ser puesta patas arriba por la tecnología digital.
происходит с западной демократией, когда вековые законы о выборах нарушаются технологией.
100 años de leyes electorales son interrumpidas por la tecnología.
поделиться ресурсами и технологией для достижения цели устойчивого развития.
de compartir los recursos y las tecnologías a fin de lograr el desarrollo sostenible.
Результатов: 2020, Время: 0.5049

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский