Примеры использования
Тиморским
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
в ходе которых ИМООНТ предоставит помощь тиморским властям в избирательных районах.
la UNMIT ayudara a las autoridades de Timor-Leste en aspectos electorales y de seguridad.
проявляемая как тиморским руководством, так и оппозиционным Революционным фронтом за независимый Восточный Тимор( ФРЕТИЛИН).
un consenso sobre cuestiones de desarrollo, tanto por los dirigentes timorenses como por la oposición del Frente Revolucionária do Timor-Leste Independente(FRETILIN).
ожидается, что ИМООНТ будет оказывать тиморским властям помощь в поддержании безопасности
estaba previsto que la UNMIT ayudara a las autoridades de Timor-Leste en relación con los aspectos logísticos
Бразильское общество, связанное с тиморским народом общностью языка,
La sociedad brasileña, que comparte lazos lingüísticos, culturales e históricos con los timorenses, se sumó a su alegría
Сегодняшнее заседание является кульминацией долгого и сложного процесса, который был выбран тиморским народом в целях достижения независимости и дальнейшей жизни в соответствии с принципами,
Esta reunión de hoy es la culminación de un proceso difícil y largo, mediante el cual los timorenses eligieron ser independientes y vivir de conformidad con los principios que nosotros, en esta Organización, apreciamos tanto: la democracia, el imperio del derecho
Оказание министерству образования, тиморским Cилам обороны и национальной полиции поддержки в деле обеспечения учета вопросов прав человека на основе
Prestación de apoyo al Ministerio de Educación, las Fuerzas de Defensa de Timor-Leste y la Policía Nacional para incorporar los derechos humanos a los programas de enseñanza mediante el seguimiento de los casos de violencia doméstica desde las comisarías de policía,
В течение отчетного периода гражданские советники ОООНТЛ продолжали уделять большое внимание передаче знаний и опыта своим тиморским коллегам, особенно в таких областях,
Durante el período a que se refiere el informe, los asesores civiles de la UNOTIL siguieron concentrando la atención en la transferencia de competencias y conocimientos a sus contrapartes timorenses, particularmente en las esferas de la gobernanza democrática,
сокращения численности персонала Миссии; эти предположения предусматривают продолжение оказания поддержки тиморским институтам в области государственного управления, правосудия, развития и координация гуманитарной деятельности.
y en ellas se tiene en cuenta la continuación del apoyo a las instituciones de Timor-Leste en las esferas de la gobernanza, la justicia, el desarrollo y la coordinación de la asistencia humanitaria.
Организация Объединенных Наций готова оказать соответствующим тиморским ведомствам помощь в этой связи, в том числе укрепить Генеральную прокуратуру, чтобы она могла определить масштабы
Las Naciones Unidas están preparadas para prestar asistencia en ese sentido a las instituciones timorenses pertinentes, entre otras cosas mediante el fortalecimiento de la capacidad de la Fiscalía General para determinar el alcance
Эти сотрудники будут оказывать тиморским властям помощь в тех областях, которые абсолютно необходимы для эффективного управления, таких, как исполнительное и центральное руководство,
Dichos funcionarios prestarían asistencia a las autoridades de Timor en esferas de importancia absolutamente crucial para el ejercicio eficaz del gobierno,
В ходе борьбы за независимость между тиморским народом и народом Сахары возникла крепкая дружба
Nació una fuerte amistad y solidaridad entre el pueblo timorense y el pueblo sahauri durante las luchas por la independencia y, aún así,
Компонент мог бы также помогать тиморским войскам в ликвидации тех или иных важных недоработок путем поддержки in extremis-- в таких областях,
Este componente también ayudaría a abordar puntos débiles importantes de las fuerzas timorenses, al proporcionar apoyo, en casos extremos, en materia de logística, transporte, comunicaciones e información, a los organismos timorenses para
гражданские волнения в городах, что позволило тиморским коллегам продолжать обучение.
lo cual ha permitido que las contrapartes timorenses siguiesen recibiendo entrenamiento.
Председателем-- гном Шананой Гужманом, который является самым уважаемым тиморским руководителем и пользуется огромным личным авторитетом.
el Sr. Xanana Gusmão, quien es el dirigente timorense que goza de mayor respeto y que, además, disfruta de una considerable autoridad personal.
оказывает тиморским учреждениям помощь в разработке более долгосрочной стратегии развития потенциала в контексте<< международного договораgt;gt;;
ayuda a las instituciones timorenses a preparar una estrategia a más largo plazo para aumentar la capacidad en el marco del" pacto internacional"
и рекомендует всем тиморским сторонам обеспечить проведение свободных,
alienta a todas las partes de Timor-Leste a que aseguren que se celebren unas elecciones libres,
Хотя приоритетным направлением деятельности ИМООНТ остается оказание тиморским избирательным органам помощи в проведении в 2012 году парламентских выборов в условиях доверия со стороны избирателей,
Pese a que la prioridad es ayudar a los órganos timorenses de gestión electoral a asegurar un ciclo de elecciones parlamentarias digno de crédito en 2012, la UNMIT seguirá apoyando
прилагаемые ими в тесном партнерстве с тиморским народом в целях продвижения вперед дела мира и стабильности в Тиморе- Лешти.
en estrecha colaboración con el pueblo de Timor-Leste, para promover la causa de la paz y la estabilidad en Timor-Leste..
передачу полицейских функций от ИМООНТ тиморским властям; и укрепление ОООНКИ после президентских выборов.
el traspaso por la UNMIT de sus responsabilidades policiales a las autoridades timorenses, y el fortalecimiento de la ONUCI después de las elecciones presidenciales.
прилагаемые ими в тесном партнерстве с тиморским народом в целях продвижения вперед дела мира и стабильности в Тиморе- Лешти.
estrecha colaboración con el pueblo timorense, en promover la causa de la paz y la estabilidad en Timor-Leste.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文