TIMORENSE - перевод на Русском

тиморский
timorense
de timor
de timor-leste
la timorese
тиморского
timorense
de timor
de timor-leste
la timorese
тимора
timor
timorense
восточнотиморского
timor oriental
timorense oriental
жителем восточного тимора
тиморской
timorense
de timor
de timor-leste
la timorese
тиморскому
timorense
de timor
de timor-leste
la timorese
восточнотиморец

Примеры использования Timorense на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, existen delicadas divisiones en la sociedad timorense relacionadas con los conceptos de identidad nacional y comunitaria.
Вместе с тем в тиморском обществе существуют острые разногласия в трактовке понятий национальной и общинной принадлежности.
Éstos capacitan a magistrados y personal judicial timorense y ejercen sus funciones en los tribunales de distrito.
Они осуществляют подготовку тиморских судебных работников и действуют в окружных судах в качестве судебных должностных лиц.
La dicotomía timorense de los pro autonomía
Разрыв между тиморскими сторонниками автономии
En este sentido, el Estado y la sociedad timorense están decididos a garantizar que el sueño de que todas las personas puedan vivir con dignidad sea una realidad.
В этом смысле государство и тиморское общество стремятся осуществить мечту о достойной жизни для каждого.
Todos los tratados relativos a los derechos humanos serán presentados ante el Parlamento timorense para su ratificación.
Все договоры в области прав человека будут представлены восточнотиморскому парламенту для их ратификации.
Acogiendo con beneplácito los constantes esfuerzos del Gobierno de Timor-Leste por facilitar la reintegración plena de los desplazados internos en sus comunidades y en la sociedad timorense.
Приветствуя непрекращающиеся усилия правительства Тимора- Лешти по обеспечению полной реинтеграции внутренне перемещенных лиц в их общины и тиморское общество.
la calma en su zona de despliegue y tranquilizaría al público timorense.
оно поможет создать спокойную обстановку в районе развертывания и успокоить тиморскую общественность.
jefe de la resistencia timorense a partir del encarcelamiento de Xanana Gusmāo, también fue arrestado.
возглавивший тиморское сопротивление после ареста Шананы Гужмана.
elogia la labor de la sociedad civil, que durante tanto tiempo ha sido la fuerza impulsora del cambio en la sociedad timorense.
оценивает деятельность гражданского общества, которое на протяжении длительного времени является движущей силой изменений в тиморском обществе.
Antes de presentar mi testimonio, permítaseme formular algunas observaciones como timorense.
начать свое выступление, я как житель Восточного Тимора хотел бы высказать несколько замечаний.
Por último, creemos que debe responderse positivamente al deseo abrumador de la sociedad timorense de seguir contando con el apoyo de las Naciones Unidas hasta 2012.
В заключение мы подчеркиваем, что, на наш взгляд, следует позитивно откликнуться на доминирующее в тиморском обществе стремление продолжать получать поддержку Организации Объединенных Наций до 2012 года.
También ha sido investido de poderes ejecutivos en un Gabinete mixto internacional/timorense, y ha ejercido responsabilidades legislativas en un consejo nacional integrado totalmente por timorenses..
Они получили также полномочия, связанные с исполнительной властью, в смешанном международном/ тиморском кабинете и начали осуществлять законодательные функции во Всетиморском национальном совете.
La Comisión también tendrá personal timorense oriental, que estará apoyado por un pequeño número de expertos técnicos internacionales.
Комиссия будет также располагать штатом из восточных тиморцев, поддерживаемых небольшой группой международных технических экспертов.
El pueblo timorense, sus dirigentes y la comunidad internacional realizaron enormes esfuerzos el año pasado para llevar a Timor-Leste a un camino más seguro y estable.
Население Тимора- Лешти, его руководство и международное сообщество в течение последних лет прилагали огромные усилия для того, чтобы эта страна вновь встала на более стабильный и безопасный путь.
Sin embargo, todo hombre timorense adulto tenía que pagar un impuesto personal
Вместе с тем каждый взрослый мужчина- тиморец должен был платить подушный налог,
En consecuencia la Comisión ha prestado particular atención a la capacidad del sistema judicial timorense para apoyar las investigaciones
Ввиду этого Комиссия уделила особое внимание способности судебной системы Тимора- Лешти оказывать содействие расследованиям и судебному преследованию преступлений,
Debemos reconocer los derechos del pueblo timorense y obligar a los indonesios a que hagan lo mismo.
Мы должны признать права народа Восточного Тимора, и мы должны заставить их сделать то же самое.
La fuerte identidad cultural de la pequeña comunidad musulmana timorense a la que pertenezco, siempre fue respetada por los demás grupos,
Яркая культурная самобытность небольшой мусульманской общины Восточного Тимора, к которой я принадлежу, всегда пользовалась уважением всех других групп,
En gran medida, el pueblo timorense sigue siendo un pueblo ignorado,
Население Восточного Тимора остается в значительной степени забытым народом,
Se elaboraron varios productos de información dirigidos al público timorense e internacional en los que se reflejaba la labor de la Misión desde su creación en agosto de 2006.
Для тиморской и международной аудитории был подготовлен ряд информационных материалов, освещающих работу Миссии с момента ее основания в августе 2006 года.
Результатов: 400, Время: 0.1445

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский