ТИПОГРАФИЮ - перевод на Испанском

imprenta
типография
печать
печатный станок
типографские работы
печатного пресса
полиграфия
издательства
книгопечатание
impresores
издатель
печатник
владелец типографии
imprimir
печать
печатать
печатание
распечатывать
издания
распечатки
отпечатаны
распечатывания
типографское

Примеры использования Типографию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что касается его традиционной печатной формы-- многолетнего лидера продаж Организации Объединенных Наций,-- том 61 Ежегодника был отправлен в типографию в январе 2011 года и выйдет в первом квартале года одновременно с версией, предназначенной для электронной книги.
En su forma impresa tradicional(un éxito de ventas permanente de las Naciones Unidas), el volumen 61 del Anuario se entregó a la imprenta en enero de 2011 para que se publicara en el primer trimestre del año, y se está produciendo asimismo una versión en formato de libro electrónico para sacarlos a la venta en forma simultánea.
которая направляется в Национальную типографию для публикации в Официальном вестнике.
que se envían a la Imprenta Nacional para su publicación en el Boletín Oficial.
где он на дому содержит типографию.
Skopljak- Vitez, donde administra una imprenta desde su casa.
информации ЮНЕСКО организовала в Сербии и Черногории типографию( должна вступить в строй в сентябре 2003 года) для обслуживания независимых
de la comunicación y la información, la UNESCO creó una imprenta en Serbia y Montenegro(está previsto que esté en funcionamiento en septiembre de 2003)
В связи с последними во время пребывания в Женеве члены Консультативного комитета посетили библиотеку, типографию и Международный вычислительный центр.
En relación con estos últimos, mientras se encontraba en Ginebra la Comisión Consultiva visitó la biblioteca, la imprenta y el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos.
Нападения на штаб-квартиру ИНФ и связанную с ней типографию, о которых говорилось в пункте 10 выше, а также ограбление резиденции одного из должностных лиц ИНФ в сочетании с арестами многих представителей политической оппозиции, в том числе временного генерального секретаря ИНФ и его заместителя, вызвали серьезные опасения
Los ataques contra la sede del FPI y contra una editorial afín mencionados en el párrafo 10 supra y el saqueo de la residencia de un miembro del FPI,
Официально новое учреждение стало именоваться Венгерской королевской государственной типографией.
El nombre oficial de la nueva institución fue Imprenta Estatal Real de Hungría.
Мой отец владеет типографией.
Mi padre tiene una imprenta propia.
Текстообработка и настольная типография.
Procesador de textos y editor electrónico.
Indigenous Peoples and the Discourses of Human Rights, типография Манчестерского университета;
Indigenous Peoples and the Discourses of Human Rights, Manchester University Press.
Журнал печатался в типографии Александра Семена.
La revista era impresa en la tipografía de Aleksandr Semión.
только одна типография в Вегасе использует такую.
lo usaba solo una empresa en todo Las Vegas.
владельца типографии.
propietario del taller.
Он работал в типографии.
Solía trabajar en prensa.
Боже, как трудно будет наборщику в типографии.
Por Dios, a veces se lleva la guerra a la pila bautismal.
Они были в старинном столе из типографии" Нью Инглэнд Курант".
Estaban en un escritorio antiguo en la sala de prensa del New England Courant.
он работает в типографии моего отца.
trabaja en la impresora de mi papá.
Вы этого не осознаете, но вы все интуитивные специалисты в типографии.
Puede que no lo sepan, pero todos Uds. son expertos inconscientes en la tipografía.
Издательство системы Организации Объединенных Наций с общей сверхмощной типографией, которая могла бы использоваться организациями в других местах службы.
Una editorial del sistema de las Naciones Unidas con una imprenta común que pudieran utilizar las organizaciones situadas fuera de Ginebra.
Типография и система распространения документов в ЮНОН способны удовлетворять стандартные потребности, связанные с проведением конференций Организации Объединенных Наций.
La imprenta y el sistema de distribución de documentos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi pueden atender las necesidades normales de cualquier reunión de las Naciones Unidas.
Результатов: 65, Время: 0.3883

Типографию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский