ТОКСИКОМАНИЯ - перевод на Испанском

toxicomanía
наркомании
токсикомании
злоупотребления наркотиками
наркозависимости
наркотической зависимости
наркотиками
злоупотребления наркотическими средствами
злоупотребления психоактивными веществами
злоупотребление наркотическими веществами
uso indebido de drogas
sustancias
вещество
субстанция
существо
сущность
препарат

Примеры использования Токсикомания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Заболеваемость алкоголизмом, наркоманией и токсикоманией.
Incidencia del alcoholismo y la toxicomanía.
Распространение табакокурения, алкоголизма и токсикомании.
Prevalencia del tabaquismo, alcoholismo y toxicomanía.
Санитарная пропаганда в контексте проблем алкоголизма и токсикомании.
Promoción sanitaria en relación con el uso indebido del alcohol y de otras sustancias.
Комитет рекомендует государству- участнику удвоить усилия для предупреждения и искоренение токсикомании, особенно среди молодежи, а также принять конкретное законодательство в этой области.
El Comité recomienda al Estado Parte que redoble sus esfuerzos por prevenir y combatir la toxicomanía, sobre todo entre los jóvenes, y adopte disposiciones legislativas a este respecto.
Предпринимать дополнительные усилия по борьбе с последствиями токсикомании и вести точную статистику масштабов этого явления;
Intensifique sus esfuerzos para hacer un seguimiento de la incidencia del uso indebido de sustancias y lleve estadísticas fieles sobre el fenómeno;
проходящих лечение от алкоголизма или токсикомании, являются мужчинами.
75% de las personas tratadas por alcoholismo o toxicomanía son hombres.
Практика показала, что многие заключенные продолжают страдать от токсикомании даже после их взятия под стражу.
Se comprobó que muchos detenidos seguían padeciendo toxicomanía, incluso después de su encarcelamiento.
в частности нищеты, токсикомании, давления со стороны сверстников
como la pobreza, el uso indebido de sustancias, la presión social
бросают кораническую школу и заканчивают проституцией, токсикоманией, вандализмом и т. д.
muchos de estos niños abandonaban la escuela coránica para terminar en la prostitución, la toxicomanía o el vandalismo, entre otras cosas.
объективной информации о пагубных последствиях токсикомании;
objetiva sobre las consecuencias perjudiciales del uso indebido de sustancias;
неправительственными организациями Южной Африки в области предупреждения токсикомании.
las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en Sudáfrica para la prevención de la toxicomanía.
прежде всего научные исследования о воздействии и лечении токсикомании.
con los efectos y tratamientos del uso indebido de sustancias.
дополнении закона от 19 февраля 1973 года о реализации лекарственных препаратов и борьбе с токсикоманией;
complementación de la Ley de 19 de febrero de 1973 sobre la venta de fármacos y la lucha contra la toxicomanía;
Отмечая наличие Программы против токсикомании, Комитет обеспокоен широким распространением в государстве- участнике употребления наркотиков
Aunque observa la existencia del Programa contra la adicción, al Comité le preocupa el uso generalizado de drogas y el uso indebido
восстановления детей, ставших жертвами наркомании и токсикомании.
recuperación para los niños víctimas de uso indebido de drogas y estupefacientes.
Медико-санитарное просвещение для всех призывников включает один урок, посвященный вреду курения и токсикомании для здоровья.
La educación para la salud que se brinda a todos los conscriptos comprende la enseñanza de los riesgos para la salud que encierran el cigarrillo y los estupefacientes.
Закона о предупреждении токсикомании;
la Ley sobre la prevención del abuso de estupefacientes;
Жоржина Дюфуа( Франция), генеральный представитель по борьбе с наркотиками и токсикоманией, Париж;
Georgina Dufoix(Francia), Délégué général contre la drogue et la toxicomanie, París;
предупреждения токсикомании и связанных с этим заболеваний.
prevención de adicciones y enfermedades derivadas de esta.
образовательные меры по защите детей от токсикомании и не допускать использование детей в незаконном производстве наркотических веществ и их обороте.
educativas para proteger a los niños contra la toxicomanía e impedir el empleo de niños en la producción y el tráfico ilícito de drogas.
Результатов: 42, Время: 0.0513

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский