ТОЛКНУЛИ - перевод на Испанском

empujaron
толкать
тужиться
толкнуть
подтолкнуть
столкнуть
катать
оттолкнуть
давить
толкания
подталкивании
tiraron
потянуть
сбросить
выбросить
бросить
выкинуть
дергать
трахнуть
дернуть
разбрасывать
кидаться
empujó
толкать
тужиться
толкнуть
подтолкнуть
столкнуть
катать
оттолкнуть
давить
толкания
подталкивании
dieron un empujón

Примеры использования Толкнули на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Люси толкнули на большой гвоздь.
Lucy fue empujada contra un gran clavo.
Потом жертву толкнули с моста, и все убежали.
Luego, la víctima fue empujada del puente y todos corrieron.
Алана Жубера толкнули под поезд.
Alain Joubert fue empujado bajo un tren.
Эти дети толкнули мою лестницу, и я упал.
Esos chicos chocaron con mi escalera y me hicieron volar.
Похоже, Джуди или толкнули… Хулио?
Parece que Judy fue empujada o…¿Julio?
Вы даже не посмотрели, кого толкнули.
Ni ha visto con quién se ha dado.
Не шевелился он, это вы толкнули клетку.
No, no se movió. Usted golpeó la jaula.
Его схватили… и толкнули.
Le agarraron… y le empujaron.
Товарищи думают его толкнули.
Sus compañeros pensaron que lo habían pateado.
В нем, Кэлли упоминает женщину, которую толкнули под поезд.
En él, Callie hace referencia a una mujer que fue empujada delante de un tren.
Ничего не указывает на то, что Эдуардо толкнули.
No hay nada aquí arriba que indique que a Eduardo le empujaron.
Должно быть, сильно толкнули.
Debió de empujarte muy fuerte.
Вы меня на это толкнули!
¡Todos me han empujado a esto!
она не была с номере с Магдой. когда Альбу толкнули.
probar que no estaba en la habitación de Magda cuando empujaron a Alba.
Моего соседа толкнули на землю и об него вытерли ноги,
A mi compañero de clase lo tiraron al suelo
До того, как я упал с лестницы… меня толкнули, и я знаю, кто это сделал.
Antes de caer por las escaleras, me empujaron y sé quién lo hizo.
пришлось через кого-то переступать меня толкнули, и я пролил на себя кофе.
debía pasar por encima de alguien y como que me empujaron y me lo derramé encima.
Заявитель просил полицейских прекратить его бить, но в ответ на это его толкнули, и он упал на землю.
El autor de la queja pidió a los agentes de policía que dejasen de patearle, pero le dieron un empujón y cayó al suelo.
В классическом матче с Сан- Лоренсо… его толкнули и он упал лицом в канаву.
En un clásico con San Lorenzo le dieron un empujón y lo metieron de cabeza en el foso.
Несколько свидетелей утверждают, что вы толкнули его, и вы были разгневаны,
Algunos de los testigos dicen que usted lo empujó… y que estaba enojado,
Результатов: 59, Время: 0.12

Толкнули на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский