ТОМАХ - перевод на Испанском

volúmenes
объем
том
нагрузка
количество
громкость
размер
масштабы
в томе
libros
книга
книжка
учебник
том
журнал
vols

Примеры использования Томах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Afriqie(" Общая история Африки") в восьми томах.
África de la UNESCO, en ocho volúmenes.
В ходе отчетного периода была завершена исследовательская работа над серией первого поколения по вопросам международных инвестиционных соглашений с опубликованием еще двух докладов:" Конкуренция" и" Государственные контракты". 28 опубликованных серий будут изданы в трех томах.
En el período del examen, se ultimó la labor de investigación sobre la primera serie de temas relacionados con los acuerdos de inversión internacionales con la publicación de dos documentos más: Competition(Competencia) y State Contracts(Contratos públicos). Las 28 series publicadas serán recopiladas en tres volúmenes.
которая будет направлена Комитету; она была издана в двух томах министерством культуры
este libro es una publicación en dos volúmenes del Ministerio de Cultura
был опубликован в четырех томах в 1851, 1853, 1854, 1856 годах соответственно.
fue publicado en cuatro volúmenes en los años 1851, 1853, 1854, 1856 respectivamente.
Наций в области деколонизации, будут представлены в пятьдесят восьмом, пятьдесят девятом и шестидесятом томах" Ежегодника Организации Объединенных Наций".
las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con la descolonización durante el período de que se informa se describirán en los volúmenes quincuagésimo octavo, quincuagésimo noveno y sexagésimo del Anuario de las Naciones Unidas.
Группа считает, что по оставшимся претензиям о возмещении потерь в связи с контрактами( помимо претензий в отношении обязательств" возникших до 2 мая 1990 года", и претензий, изложенных в томах№ 4 и 11)" Энергоинвест" не представила достаточных доказательств выполнения заявленных работ по контрактам.
Con respecto a las restantes reclamaciones por pérdidas relacionadas con contratos(aparte de las reclamaciones calificadas de" anteriores al 2 de mayo de 1990" y de las contenidas en los volúmenes 4 y 11), el Grupo considera que la Energoinvest no ha proporcionado pruebas suficientes de que realizó los presuntos trabajos en el marco de los contratos.
случаи практического применения счетов, представленных в томах 1 и 2.
el volumen 3 contiene las aplicaciones de las cuentas presentadas en los volúmenes 1 y 2.
Роберта Коэн совместно подготовили более детальное исследование, посвященное этому глобальному кризису, которое было издано в двух томах(" Masses in Flight"(" Массовое перемещение")
la Sra. Roberta Cohen prepararon un estudio más detallado sobre la crisis mundial que se publicó en dos volúmenes(Masses in Flight y The Forsaken People),
с точки зрения политики; и том 3, описывающий виды применения счетов, представленных в томах 1 и 2.
el volumen 3 se ocuparía de las aplicaciones de las cuentas presentadas en los volúmenes 1 y 2.
в качестве печатного издания в шести томах на французском и шести томах на английском языках
ha aparecido en forma impresa(seis volúmenes en francés y seis volúmenes en inglés), en CD- ROM
уже имеется в томах I и II. Нормативная база Международных стандартов учета в государственном секторе( МСУГС)
aparte de la que se presenta en la actualidad en los volúmenes I y II. El marco normativo de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público(IPSAS)la relación de las entidades con las Naciones Unidas.">
в томе 3 будут приведены примеры практического использования счетов, представленных в томах 1 и 2.
el volumen 3 se ocupará de las aplicaciones de las cuentas presentadas en los volúmenes 1 y 2.
16 документов было опубликовано в томах VII и VIII в серии публикаций" Международные денежно-кредитные и финансовые вопросы в 90- х годах", призванных содействовать распространению
16 de ellos se publicaron en los volúmenes VII y VIII de la serie titulada International Monetary and Financial Issues for the 1990s,
Продолжается работа над томами 26 и 29.
Los trabajos de preparación de los volúmenes 26 y 29 se encuentran en curso.
Нормы, регулирующие меры по уходу в перинатальный период( 6 томов);
Normas de perinatología(en seis tomos);
Я только что закончил каталогизировать семь потерянных томов Дельверийских миров.
Y justo ahora terminé de catalogar los siete tomos perdidos del planeta de los delvarianos.
рукописей насчитывает свыше 10 тысяч томов.
manuscritos cuenta con más de 10.000 tomos.
Том купил три килограмма яблок.
Tomás compró tres kilos de manzanas.
Том рассмеялся мне в лицо.
Tomás se rió en mi cara.
Том никого не слушает.
Tomás no escucha a nadie.
Результатов: 120, Время: 0.1413

Томах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский