Примеры использования Торжественном на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
На торжественном заседании Генеральной Ассамблеи министр культуры Камеруна преподнесла от правительства
Кто мог бы лучше определить качество, в котором выступали те, кто принял эту декларацию в этот критический момент в истории Косово, чем его премьер-министр в своем торжественном заявлении, представляя текст декларации и оглашая ее для собравшихся?
выдвинутое президентом Украины Леонидом Кучмой на специальном торжественном заседании по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций,- предложение об установлении опеки Организации Объединенных Наций над процессом формирования новых независимых государств.
представителей прессы и всех тех, кто принял приглашение Комитета участвовать в этом торжественном заседании.
что на специальном торжественном заседании, состоявшемся по случаю пятидесятой годовщины Генеральной Ассамблеи,
достигнутый на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, основывался отчасти на торжественном обязательстве государств, обладающих ядерным оружием, предпринимать систематические усилия для сокращения
Пять лет спустя, на торжественном пленарном заседании Ассамблеи высокого уровня, состоявшемся 11- 13 декабря 2007 года, государства- члены подтвердили
он зиждился на торжественном обязательстве обладающих ядерным оружием государств упорно прилагать систематические усилия по сокращению
На торжественном пленарном заседании Генеральной Ассамблеи высокого уровня, состоявшемся 11- 13 декабря 2007 года, была подтверждена приверженность полному осуществлению Декларации и Плана действий, содержащихся в документе<<
Председатель Совета Безопасности)( говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить признательность членам Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа за то, что они пригласили меня выступить на этом торжественном заседании в качестве Председателя Совета Безопасности в ноябре.
пригласить гна Ивана Шимоновича, помощника Генерального секретаря по правам человека, выступить с заявлением на торжественном пленарном заседании.
Мне весьма приятно принимать участие в этом праздновании Международного дня солидарности с палестинским народом и выступать на этом торжественном заседании в своем качестве Председателя Генеральной Ассамблеи.
позвольте мне прежде всего поблагодарить Ассамблею за приглашение принять участие в этом очень важном торжественном заседании.
Я хотела бы выразить свою признательность Комитету по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа Генеральной Ассамблеи за приглашение представителя гражданского общества принять участие в сегодняшнем торжественном праздновании Международного дня солидарности с палестинским народом.
Г-н Сергеев( Украина)( говорит по-английски): Для нашей делегации большая честь выступать от имени Группы государств Восточной Европы на этом специальном торжественном заседании Генеральной Ассамблеи по случаю Международного дня памяти жертв рабства
Карибского бассейна на этом специальном торжественном заседании, посвященном шестидесятой годовщине деятельности Детского фонда Организации Объединенных Наций.
которое должно быть принято консенсусом на торжественном пленарном заседании.
Наши ежегодные встречи в этом торжественном зале служат подтверждением нашей приверженности целям Организации Объединенных Наций:
Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за их участие в этом торжественном заседании, посвященном празднованию Международного дня солидарности с палестинским народом,
третьих стран или их останков… поскольку в иракском послании нет никаких упоминаний о торжественном обязательстве Ирака вернуть Кувейту всех кувейтских