ТРАВМАТИЗМА - перевод на Испанском

lesiones
повреждение
рана
поражение
ущерб
вред
травмы
увечья
ранения
причинения телесных повреждений
травматизма
traumatismos
травма
удар тупым предметом
травматизм
удар
повреждений
accidentes
несчастный случай
случайность
инцидент
нечаянно
аварии
катастрофе
происшествия
крушении
случайной
ДТП
injury
травматизма
de las lesiones causadas por accidentes
lesión
повреждение
рана
поражение
ущерб
вред
травмы
увечья
ранения
причинения телесных повреждений
травматизма

Примеры использования Травматизма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время имеются лишь данные об уровне травматизма, который можно проследить за последние пять лет.
En la actualidad sólo se dispone de datos sobre la incidencia de las lesiones que pueden seguirse a lo largo de los últimos cinco años.
Он рекомендует государству- участнику включить предотвращение травматизма в приоритеты и цели национальной политики
Recomienda al Estado Parte que incorpore la prevención de las lesiones en las prioridades y los objetivos de las políticas nacionales
Статистика несчастных случаев на производстве по факторам травматизма, 1998- 2008 годы( данные на 20 апреля 2009 года).
Desglose de los accidentes de trabajo por factor traumático, 1998-2008(datos al 20 de abril de 2009).
Профилактика профессиональных заболеваний и травматизма регулируются процедурами расследования
La prevención de enfermedades y accidentes laborales se rige por los procedimientos de investigación
Включить профилактику и сокращение травматизма и несчастных случаев среди детей младшего возраста в скоординированные стратегии по достижению ЦРДТ 4( сокращение детской смертности);
Incluya la prevención y la reducción de las lesiones y accidentes de niños y jóvenes en las estrategias coordinadas para alcanzar el ODM 4(reducción de la mortalidad infantil);
Она предоставляет информацию о причинах травматизма, помогая совершенствовать политические меры
Tiene por objeto garantizar la disponibilidad de datos sobre las causas de las lesiones a fin de reforzar las políticas
Отмечается рост смертельного травматизма в горнодобывающей отрасли, строительстве и машиностроении.
Las tasas de accidentes mortales son especialmente elevadas en los sectores de la minería, la construcción y la fabricación de maquinaria.
В нем обсуждается проблема травматизма в результате дорожных аварий,
En él se trata el tema de las lesiones sufridas en el tráfico vial
Масштаб проблемы, являющейся следствием дорожного травматизма, весьма различен в разных географических регионах.
La magnitud del problema de las lesiones por accidentes de tráfico varía considerablemente según la región geográfica.
Финансирование исследований проблемы травматизма в результате дорожно-транспортных происшествий несоразмерно мало, учитывая его последствия как в плане смертности, так и заболеваемости.
La financiación para las investigaciones relacionadas con las lesiones causadas por accidentes de tráfico vial es desproporcionadamente escasa dadas las consecuencias que tiene tanto en la mortalidad como en la morbilidad.
В этом беспрецедентном совещании приняли участие министры здравоохранения из 29 американских стран; они обсуждали проблемы как преднамеренного, так и непреднамеренного травматизма.
Veintinueve países de las Américas participamos en esta reunión sin precedentes de ministros de salud para debatir el tema de las lesiones, tanto intencionales como no intencionales.
В последнее время мы отмечаем значительный рост дорожно-транспортного травматизма в результате несчастных случаев на дорогах.
Recientemente hemos observado un considerable aumento en las lesiones provocadas por el tránsito como consecuencia de accidentes viales.
Дети, вовлеченные в опасную работу, подвержены высокому риску профессиональных заболеваний и травматизма.
Los niños que toman parte en trabajos peligrosos están extremadamente expuestos a enfermedades y lesiones laborales.
В СП5 сообщается о сохраняющейся остроте проблемы охраны труда и о высоком уровне производственного травматизма.
En la JS5 se informó de que la seguridad laboral seguía siendo un problema grave y que la tasa de accidentes laborales era alta.
Консультативная служба по вопросам эффективной организации труда предоставляет экспертное консультативное обслуживание в области предупреждения травматизма и управления факторами риска;
Un servicio de consultores(Worksmart Consultancy Service) que presta servicios de asesoramiento de expertos en relación con la prevención de accidentes y gestión de los riesgos;
Самоустранение администрации от поддержания режима приводило к тому, что основной причиной травматизма воспитанников являлись драки.
El hecho de que la administración se abstiene de velar por el mantenimiento del orden ha dado lugar a que la principal causa de los traumatismos entre los internos sean las reyertas.
техники безопасности попрежнему уделяет первоочередное внимание профилактике травматизма.
de la Seguridad en el Trabajo del Yukón sigue dando prioridad a la prevención de los accidentes.
потери трудоспособности или травматизма военнослужащих или гражданских полицейских наблюдателей.
discapacidad o heridas entre el personal militar y los observadores de la policía civil.
Рассмотрение и обработка исковых заявлений, касающихся смерти, травматизма или потери трудоспособности при исполнении служебных обязанностей.
Solicitudes de indemnización examinadas y tramitadas por enfermedad, lesión o muerte imputable al servicio.
ее рассмотрение в качестве составной части помощи всем жертвам насилия и травматизма, а также инвалидам.
a las víctimas como parte integrante de la asistencia a todas las víctimas de la violencia y de traumatismos y a las personas con discapacidad.
Результатов: 337, Время: 0.0865

Травматизма на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский