ТРУДЯЩИЙСЯ - перевод на Испанском

trabajador
работник
трудящийся
рабочий
сотрудник
трудолюбивый
работающий
работящий
труженик
работяга
empleado
работник
сотрудник
служащий
используемый
работающих
нанятый
клерк
технический
затраченное
применяется
trabajadores
работник
трудящийся
рабочий
сотрудник
трудолюбивый
работающий
работящий
труженик
работяга

Примеры использования Трудящийся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ибо Писание говорит: не заграждай рта у вола молотящего; и: трудящийся достоин награды своей.
Porque la Escritura dice: No pondrás bozal al buey que trilla. Además:"El obrero es digno de su salario.
В КНДР госслужащий- это работник, трудящийся в государственном учреждении с определенными административными обязательствами и полномочиями.
En la RPDC el funcionario es el que trabaja en cierto organismo estatal, con obligaciones y facultades administrativas determinadas.
ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания.
ni bastón; porque el obrero es digno de su alimento.
что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои;
bebiendo lo que os den; porque el obrero es digno de su salario.
В соответствии со статьей 129 Органического закона о труде ни один трудящийся не может получать вознаграждение в размере ниже минимального оклада, который исчисляется в денежном выражении,
Según lo establecido en el artículo 129 de la Ley orgánica del trabajo, ningún trabajador puede recibir una remuneración inferior al salario mínimo,
При соблюдении изложенных в Законе конкретных требований трудящийся имеет право на такой неоплачиваемый отпуск максимальной продолжительностью 65 недель.
En caso de cumplir con todos los requisitos establecidos en la Ley, el empleado podrá gozar de un máximo de 65 semanas de licencia sin goce de sueldo para dedicarse al cuidado de una" persona pertinente".
В соответствии с этими поправками работодатель и иностранный трудящийся имеют право обжаловать совместно в Министерстве социальных дел и социального обеспечения решения Директората труда отказать в удовлетворении заявлений о выдаче временных разрешений или аннулировать такие разрешения.
De conformidad con las enmiendas introducidas en la ley, el empleador y el trabajador extranjero tendrán derecho a recurrir conjuntamente ante el Ministerio de Asuntos Sociales las decisiones de la Dirección General de Trabajo en virtud de las cuales se rechacen las solicitudes de permisos temporales o se revoquen esos permisos.
В статье 40( 3) говорится, что" каждый трудящийся имеет право по своему выбору образовывать профессиональный союз или вступать в профессиональный союз в
El párrafo 3 del artículo 40 de la Constitución establece que" Cada trabajador tendrá el derecho de constituir sindicatos de su elección,
Согласно статье 128, под" рабочим временем" понимается время, в течение которого трудящийся находится в распоряжении работодателя на предприятии
Según el artículo 128," horario de trabajo" es el tiempo en que el empleado permanece a disposición del empleador en la empresa
Нелегко обеспечить, чтобы каждый, и не только трудящийся- мигрант, выплачивал свои взносы в систему социального
Si bien es difícil garantizar que todo el mundo, no solo los trabajadores migratorios, pague sus contribuciones a la seguridad social
В таких случаях согласно Закону Азербайджанской Республики" О трудовой миграции" трудящийся- мигрант должен получить копию трудового договора, который он собирается подписать с работодателем, до въезда в Азербайджанскую Республику.
En ese caso, de acuerdo con la Ley de migración laboral, el trabajador migrante debe recibir una copia del contrato de trabajo que tiene la intención de firmar con el empleador antes de llegar a Azerbaiyán.
Поэтому трудящийся мигрант или член его семьи не может быть признан виновным в совершении какого либо уголовного преступления вследствие какого-либо действия
Por consiguiente, los trabajadores migratorios y sus familiares no pueden ser declarados culpables de la comisión de un delito penal a consecuencia de una acción
Согласно национальному законодательству трудящийся- мигрант имеет право в любое время в установленном законодательством порядке расторгнуть трудовой договор
De acuerdo con la legislación nacional, el trabajador migratorio tiene derecho en cualquier momento, según el procedimiento establecido por la legislación, a rescindir el contrato de trabajo
Трудящийся имеет право на полное прекращение работы
Los trabajadores tienen derecho a una interrupción completa
Относительно заработка женщин Кодекс устанавливает, что каждый трудящийся должен получать по крайней мере минимальный заработок
En cuanto al salario de la mujer, el Código Laboral establece que todo trabajador debe ganar por lo menos un salario mínimo
в 2009 году в мире каждый пятый трудящийся жил с семьей на сумму менее 1, 25 долл. США в день.
en 2009 uno de cada cinco trabajadores del mundo vivía con sus familias con menos de 1,25 dólares diarios.
В случае нарушения этих прав трудящийся или его организация может обратиться в соответствующую административную инстанцию,
En el caso de violación a estos derechos, el trabajador o su organización podrá acudir a la instancia administrativa pertinente,
Что касается отдыха трудящихся, то в статье 126 Трудового кодекса говорится, что каждый трудящийся имеет право на один оплачиваемый день отдыха после каждой трудовой недели.
Referente a los descansos para los trabajadores, en el artículo 126 del Código de Trabajo se estipula que todo trabajador tiene derecho a un día de descanso remunerado después de cada semana de trabajo.
он/ она уже больше не рассматривается как трудящийся- мигрант.
ya no se le considera trabajador migratorio.
Трудовой кодекс устанавливает как минимум 10- часовой непрерывный отдых по окончании рабочего дня. Кроме того, каждый трудящийся имеет право на один день отдыха в неделю, который приходится, как правило, на воскресенье.
El Código Laboral establece un descanso ininterrumpido de diez horas por lo menos entre jornadas de trabajo, y todo trabajador deberá tener derecho a un día de descanso semanal que normalmente será el día domingo.
Результатов: 322, Время: 0.0607

Трудящийся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский