ТУПИКОМ - перевод на Испанском

estancamiento
застой
тупик
стагнация
затор
тупиковая ситуация
патовой ситуации
callejón sin salida
тупик
тупиковый путь
punto muerto
parálisis
паралич
тупик
парализована
тупиковой ситуации
застой
беспомощность
затора

Примеры использования Тупиком на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сегодня видно ясней, чем когда-либо, что кровавый опыт Вьетнама заканчивается тупиком.
Parece más cierto que nunca que la sangrienta experiencia de Vietnam es finalizar en un empate.
мы крайне озабочены нынешним тупиком.
estamos muy preocupados ante el estancamiento actual.
Они выразили серьезную озабоченность в связи с нынешним состоянием процесса мирного урегулирования, тупиком на палестино- израильском участке переговоров
Manifestaron su grave preocupación por la difícil situación actual del proceso, el estancamiento de la vía palestino-israelí y el cese total
В связи с этим Ямайка серьезно обеспокоена нынешним тупиком переговоров в рамках Дохинского раунда развития-- несмотря на обязательства по скорейшему претворению в жизнь компонента развития Дохинской рабочей программы.
Por lo tanto, una cuestión que sigue preocupando mucho a Jamaica es el estancamiento actual en las negociaciones de la Ronda de Doha para el Desarrollo, a pesar de los compromisos de trabajar diligentemente en la aplicación de los aspectos de desarrollo del programa de trabajo de Doha.
китайская стратегия развития экспортных отраслей в прибрежных районах окажется тупиком.
la estrategia de desarrollo de exportaciones costeras de China resulta ser un callejón sin salida.
Прогресс, достигнутый на Конференции по рассмотрению действия ДНЯО, явно контрастирует с тем тупиком, который все еще сохраняется на Конференции по разоружению из-за отсутствия консенсуса по различным пунктам ее повестки дня.
Los progresos alcanzados en la Conferencia de Examen del TNP contrastan con el estancamiento que prevalece en la Conferencia de Desarme, a raíz de la falta de consenso para el tratamiento de los diversos puntos de su agenda.
Однако окончание переходного периода неоднократно откладывалось в связи с задержками в подготовительной работе и тупиком, в который зашел процесс идентификации, что было вызвано разногласиями между сторонами относительно толкования плана урегулирования.
Sin embargo, el período de transición se ha pospuesto en repetidas ocasiones a consecuencia de los retrasos en el trabajo preparatorio y el punto muerto al que se había llegado en el proceso de identificación a causa de las diferencias entre las partes en cuanto a la interpretación del plan de arreglo.
за последние два десятилетия политическая сцена Сомали отличалась состоянием анархии и тупиком, в результате чего ни одна из соперничающих сторон не могла убедительно и окончательно одержать верх над другими.
el panorama político de Somalia se ha caracterizado por un estado de anarquía y un estancamiento en el que ninguna de las fuerzas enfrentadas han sido capaces de imponerse a los demás decisiva, creíble y definitivamente.
мы считаем настоятельно необходимым найти способ покончить с тем тупиком, в котором оказались многосторонние форумы, занимающиеся этим вопросом.
consideramos urgente encontrar una fórmula capaz de revertir la parálisis que enfrentan los foros multilaterales en la materia.
На политическом фронте США столкнулись с почти полным законодательным тупиком, без признаков компромисса,
En el frente político, los EE.UU. afrontan un estancamiento legislativo casi completo y no hay señales
растущее чувство разочарования в связи с тем политическим тупиком, в который мы зашли.
también nos enfrentábamos con un creciente sentimiento de frustración ante el estancamiento político en que nos encontrábamos.
САДК желает присоединиться к ранее выступавшим ораторам, которые выразили глубокое сожаление в связи с тем тупиком, в котором оказался в последнее время механизм Организации Объединенных Наций в области разоружения.
La SADC desea sumarse a los oradores anteriores que expresaron su profundo pesar ante el estancamiento que últimamente se ha producido en el mecanismo de desarme de las Naciones Unidas.
все мы приходим в Первый комитет, выражая сожаление в связи с существующим тупиком и выражая надежду на то, что последующий год будет другим.
todos acudimos a la Primera Comisión para manifestar nuestro pesar por el estancamiento existente y declararnos esperanzados de que el año siguiente sea diferente.
касается Западной Сахары, Южная Африка озабочена сохраняющимся тупиком на пути поиска решения, которое позволило бы народу Западной Сахары осуществить свое неотъемлемое право на самоопределение.
Sudáfrica sigue preocupada por el estancamiento constante, que obstaculiza una solución que redundará en que el pueblo del Sáhara Occidental pueda ejercer su derecho inalienable a la libre determinación.
Этот кризис был вызван политическим тупиком, который последовал за выборами в Палестинский законодательный совет
Esta crisis ha sido provocada por el estancamiento político que siguió a las elecciones para el Consejo Legislativo Palestino,
Италия глубоко обеспокоена нынешним тупиком в вопросе о Западной Сахаре,
Italia se siente profundamente preocupada por el estancamiento actual en el Sáhara Occidental,
Г-н Кониси( Япония)( говорит по-английски): Япония разделяет серьезную обеспокоенность, выраженную преобладающим числом государств- членов Организации Объединенных Наций, в связи с тупиком в ближневосточном мирном процессе.
Sr. Konishi(Japón)(interpretación del inglés): El Japón comparte la grave preocupación expresada por un gran número de Estados Miembros de las Naciones Unidas con respecto al atolladero en que se encuentra el proceso de paz del Oriente Medio.
становится все более хрупкой, причем положение омрачается сохраняющимся политическим тупиком и нестабильной обстановкой в плане безопасности.
su estabilidad parece cada vez más frágil, marcada por la persistencia del estancamiento político y un entorno de seguridad inestable.
В отчетный период ситуация с безопасностью в районе Абьей была относительно спокойной, несмотря на сохраняющуюся напряженность, обусловленную присутствием подразделений сил безопасности обеих сторон и политическим тупиком в вопросе об окончательном статусе этой территории.
La situación de seguridad en la zona de Abyei se mantuvo relativamente tranquila durante el período que se examina a pesar de las tensiones latentes por la presencia de componentes de seguridad de ambas partes y por el estancamiento político con respecto al estatuto definitivo del territorio.
затрагиваемым нынешним тупиком в этом процессе.
el único afectado por el estancamiento actual de ese proceso.
Результатов: 100, Время: 0.2458

Тупиком на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский