УГРОЖАЮЩИМИ - перевод на Испанском

amenazan
угрожать
угроза
пригрозить
запугать
угрожающего
alarmante
тревожно
тревожной
вызывающее тревогу
тревожит
угрожающими
беспокойство вызывает
вызывающая обеспокоенность
угрожающе
пугающими
amenazadoras
угрожающим
опасными
угроз
угрожающе
amenazante
угрожающе
угрожающее
угрозы
опасное
amenazantes
угрожающе
угрожающее
угрозы
опасное

Примеры использования Угрожающими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
угрожающими и не угрожающими жизни пациента,
casos en que no lo corre, en contravención de la deontología médica
выполнение посреднических функций в связи со спорами, угрожающими стабильности в стране, между правительством, политическими партиями, профсоюзами и организациями гражданского общества.
los sindicatos y las organizaciones de la sociedad civil que amenazan la estabilidad del país.
Г-н БАЙЯР( Турция) говорит, что проблема терроризма продолжает распространяться угрожающими темпами, несмотря на многочисленные конвенции,
El Sr. BAYAR(Turquía) dice que el problema del terrorismo continúa creciendo a un ritmo alarmante, a pesar de los numerosos convenios, instrumentos jurídicos
Присутствие сегодня в этом зале делегации Южной Африки служит подтверждением способности человека возвыситься над угрожающими его жизни условиями и найти мирные пути их устранения,
La presencia aquí de la delegación sudafricana en el día de hoy es una confir-mación de la capacidad del ser humano de superar las condiciones que amenazan su supervivencia y de resolverlas de manera pacífica,
с силами, угрожающими вере или верующим.
en contra de las fuerzas que amenazan la fe o los fieles.
Причиненный жизням людей-- получивших серьезные телесные повреждения, оказавшихся на положении перемещенных лиц, ставших бездомными и нищими и не имеющих доступа к основным услугам на оккупированной палестинской территории,-- продолжает расти угрожающими темпами.
La cifra de muertos, heridos, desplazados y personas sin hogar, empobrecidas y sin acceso a los servicios básicos en el territorio palestino ocupado sigue aumentando a un ritmo alarmante.
Считая, что заявления г-на Айюб Хана являются безответственными и угрожающими, я хотел бы вновь отметить, что, по сохраняющемуся убеждению Исламского Государства Афганистан, они не соответствуют подлинным чаяниям правительства и народа Пакистана.
Como considero que las declaraciones del Sr. Ayub Khan son irresponsables y amenazadoras, quisiera reiterar que el Estado Islámico del Afganistán sigue estando convencido de que esas declaraciones no se corresponden con las verdaderas aspiraciones del Gobierno y el pueblo del Pakistán.
политики в области общественного здравоохранения, учитывая тот факт, что в некоторых регионах ВИЧ распространяется угрожающими темпами.
teniendo en cuenta que en algunas regiones el virus del VIH se está propagando a un ritmo alarmante.
затрагивающими международные отношения и угрожающими миру и безопасности,
delicadas que afectan las relaciones internacionales y que amenazan la paz y la seguridad,
Следовательно, хотя исследования на животных полезны в получении оценки того, как препарат повлияет на контролируемые на бессознательном уровне симптомы, вызванные угрожающими стимулами, они менее эффективны,
En consecuencia, si bien los estudios con animales son útiles para predecir el efecto de un fármaco sobre síntomas controlados en forma inconsciente que se activan ante estímulos amenazantes, no son tan eficaces
различия между Севером и Югом возрастают угрожающими темпами.
el Sur se ha acrecentado a un ritmo alarmante.
Правительство обращает особое внимание на то, что г-на аль- Хуссейна до сих пор допрашивают, поскольку он был замешен в незаконных операциях по сбору средств, которые, возможно, связаны с группами, угрожающими региональному миру и стабильности.
El Gobierno considera importante señalar que el Sr. al Hussain sigue siendo interrogado por haber participado en una operación ilegal de recaudación de fondos que podría estar relacionada con grupos que amenazan la paz y la estabilidad regionales.
которое может ухудшаться угрожающими темпами, если ему не будет уделяться должное внимание.
que pueden empeorar a un ritmo alarmante si no se les presta atención.
через которые мы стремимся осуществлять торговлю и интеграцию, начинены средствами войны, угрожающими гражданскому населению и их основополагающим правам.
la integración se encuentren sembradas de instrumentos bélicos que atentan contra la población civil y amenazan sus derechos fundamentales.
эффективных мер реагирования в связи с чрезвычайными ситуациями, угрожающими выживанию и благополучию детей и женщин.
responder en forma rápida, apropiada y eficaz ante las emergencias que amenazan la supervivencia y el bienestar de los niños y las mujeres.
с другими смертельными болезнями, угрожающими столь многим бедным странам.
otras enfermedades mortíferas que amenazan a tantos países empobrecidos.
связанные со здоровьем проблемы являются основными факторами, сдерживающими развитие молодежи и угрожающими политической стабильности;
los desafíos relacionados con la salud constituyen importantes obstáculos para el desarrollo de la juventud y amenazan la estabilidad política,
другими силами природы, угрожающими самому нашему существованию.
otras fuerzas de la naturaleza que amenazan nuestra existencia misma.
постоянными факторами, угрожающими миру и безопасности во всем мире.
factores permanentes que amenazan la paz y la seguridad mundiales.
особенно с серьезными преступлениями, угрожающими общественному порядку.
en especial los delitos graves que amenazaban el orden público.
Результатов: 80, Время: 0.0208

Угрожающими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский