УДВОИЛА - перевод на Испанском

ha redoblado
duplicó
дублировать
удвоение
удвоить
дублирования
увеличить вдвое
увеличении вдвое
скопировать
в два раза увеличить
двукратном увеличении
redoble
активизировать
удвоить
наращивать
укрепить

Примеры использования Удвоила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта инициатива, первоначальными участниками которой было лишь семь стран, удвоила свой членский состав до 14 государств.
La Iniciativa, que empezó sólo con siete países, ha duplicado hasta 14 su número de miembros.
Нет, нет, нет, не, она его удвоила! Мне нужна.
No, no, no, no, no, ella lo ha doblado, lo necesito.".
я пошила тебе смокинг и удвоила свой бизнес.
quieres que haga tu smoking y doble mi ganancia.
так что я удвоила дозу, но это не подействовало.
así que doblé la dosis, pero no me hizo nada.
Администрация Буша- предположительно преданная идее свободных рынков во всем мире- фактически почти удвоила уровень сельскохозяйственных субсидий в США.
La administración Bush, supuestamente comprometida con los libres mercados de todo el mundo, en realidad casi ha duplicado el nivel de los subsidios agrícolas en EE. UU.
По прошествии 31 года уже настало время, чтобы Организация Объединенных Наций удвоила свои усилия для разрешения этой проблемы.
Después de 31 años, ya es hora de que las Naciones Unidas redoblen sus esfuerzos para resolver esta cuestión.
Администрация удвоила свои усилия по мобилизации ресурсов при поддержке Генерального секретаря и его прямом участии,
A pesar de que la Oficina ha redoblado sus esfuerzos para recaudar fondos con el apoyo y la participación directa del Secretario General,
В целях расширения базы доноров ПРООН удвоила усилия по установлению систематических контактов с нынешними
A fin de ampliar la base de donantes, el PNUD ha redoblado los esfuerzos para pedir sistemáticamente a los donantes para el desarrollo actuales
делала взносы в бюджет БАПОР, а в 2004 году удвоила свой взнос в регулярный бюджет Агентства.
al presupuesto del OOPS, y en 2004 duplicó su contribución al presupuesto ordinario del Organismo.
Франция вместе со своими партнерами по Группе шести удвоила усилия по поиску путем переговоров решения, учитывающего как потребности Ирана, так
Francia, junto con sus asociados del grupo de los seis, ha redoblado los esfuerzos para hallar una solución negociada que atienda tanto las necesidades del Irán
Он заявил, что его организация будет лоббировать новую администрацию Соединенных Штатов с тем, чтобы она удвоила свои обязательства по ОПР
El orador afirmó que su organización presionaría al nuevo Gobierno de los Estados Unidos para que duplicara sus compromisos de AOD
Сирийская Арабская Республика<< принимает все меры к тому, чтобы предотвратить контрабанду через ее границы с Ливаном, и удвоила число пограничников на сирийской стороне границы.
la República Árabe Siria había" tomado todas las medidas para prevenir el contrabando a través de sus fronteras con el Líbano y duplicado el número de guardias fronterizos en el lado sirio.
Группа удвоила свои усилия по проведению обсуждений,
el Grupo redobló sus esfuerzos de negociación,
В 2010 году ЮНКТАД удвоила свои усилия по привлечению местных СМИ к освещению докладов и программ ЮНКТАД.
La UNCTAD redobló en 2010 sus esfuerzos para conseguir que los medios de comunicación de los países se ocuparan de los informes
Я также хотел бы подтвердить, что моя страна удвоила число пограничников с сирийской стороны границы
Deseo también reiterar que mi país ha duplicado el número de guardafronteras del lado sirio
Поэтому чрезвычайно важно, чтобы страна при поддержке своих партнеров в области развития удвоила усилия по урегулированию проблемы повсеместной коррупции
De ahí que sea indispensable para el país redoblar los esfuerzos por enfrentar el problema de la corrupción generalizada,
В течение прошедшего года система Организации Объединенных Наций удвоила свои усилия в области превентивной дипломатии,
En el último año, el sistema de las Naciones Unidas redobló sus esfuerzos para ejercer la diplomacia preventiva, mejorar su capacidad
За время, прошедшее после начала мирного процесса согласно достигнутым в Осло соглашениям, включая период с момента разработки плана<< дорожная карта>>, оккупирующая держава удвоила число своих поселенцев.
Durante el período que siguió al inicio del proceso de paz de Oslo-- incluida la etapa a partir de la cual se presentó la hoja de ruta-- la Potencia ocupante ha duplicado el número de sus colonos.
Организация стран- экспортеров нефти, и за предыдущие три года удвоила объем своей торговли с Африкой.
la Organización de Países Exportadores de Petróleo, y ha duplicado el volumen de su comercio con África en los últimos tres años.
Союзная Республика Югославия удвоила свои усилия в целях развития политического диалога с органами
la República Federativa de Yugoslavia redobló sus esfuerzos para fomentar el diálogo político con los órganos
Результатов: 71, Время: 0.1979

Удвоила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский