УЖАСУ - перевод на Испанском

horror
ужас
кошмар
ужасно
хоррор
consternación
сожаление
разочарование
обеспокоенность
возмущение
потрясение
тревогу
ужасу
потрясен
озабоченность в связи
смятение

Примеры использования Ужасу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
безумец кнута." Но сейчас… сейчас… с твоим появлением… к моему ужасу, мое мнение о любви лучше всего можно описать.
ahora… ahora… desde que te conozco… para mi abyecto horror, mi visión del amor puede ser descripta mejor por.
мы хотели использовать энергию атома, чтобы положить конец злодеяниям и ужасу этой нескончаемой Второй мировой войны, в которую мы были вовлечены в Европе
la idea era muy clara:"Usaremos el poder nuclear para acabar con las atrocidades y el horror de esta interminable II Guerra Mundial en la que hemos estado involucrados en Europa
Жить в таком ужасе каждый день, каждую минуту.
Vivir con ese terror cada día, cada minuto.
Я здесь задаю вопросы, ужас, летящий на крыльях ночи.
Yo hago las preguntas, Noche de Miedo.
Это было бы похоже на фильм ужасов, если бы не было так круто.
Sería como una película de terror si yo no fuese tan fabuloso.
С собакой был ужас, она их ненавидит.
El perro fue un desastre. Lo odia.
Просто ужас, что такое случилось.
Es terrible lo que ha pasado.
Вселяет ужас в их сердца.
Infunde miedo en sus corazones.
Это ужас!
¡Esto es un desastre!
Как такой ужас мог случиться с таким хорошим человеком?
¿Cómo puede algo tan horrible ocurrirle a alguien tan bueno?
Это ужас?
¿Éste es el desastre?
Какой ужас, как ты могла отдать ему веер?
Eso es terrible,¿cómo pudiste entregarle el abanico?
Ужас, просто кошмар.
Terrible. Simplemente horrible.
Какой ужас, Трималхион!
¡Qué horrible, Trimalción!
Само имя вызывало ужас в сердцах афинян.
La mera mención de su nombre infundía miedo a los atenienses.
Вообще-то, просто ужас, но не показывай этого на своем лице.
En realidad, es horrible, pero no dejes que tu cara lo demuestre.
Я в ужасе, ничего не поделать.
Estoy muerto de miedo. No puedo evitarlo.
Сегодня совсем ужас с этой стройкой метро на углу 59- ой и Лекс.
La construcción del subterráneo estaba horrible hoy en la 59 y Lexington.
Ужас. но убедительно.
Horrible. Pero convincente.
Это такой ужас… Что они с ним сделали.
Es una cosa horrible lo que le hicieron a ese chico.
Результатов: 40, Время: 0.0747

Ужасу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский