УЛИЦЕЙ - перевод на Испанском

calle
стрит
ул
роуд
й
улице
дорогу
беспризорных
безнадзорных
уличных
заткнуться
street
стрит
улица
трит

Примеры использования Улицей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На углу с улицей Azopardo расположена школа технического образования SEGBA,
En la esquina de la calle Azopardo está la Escuela de Educación Técnica SEGBA,
Улица Twarda на пересечении с улицей Złotą- в этом месте находился юго-западный угол гетто и одни из его первых 22 ворот,
Calle Twarda en la intersección con calle Złota: este fue el lugar donde se ubicaron la esquina suroeste del gueto
На углу с улицей Сааведра размещена штаб-квартира Министерства национального образования
En la esquina con la calle Saavedra hay una sede del Ministerio de Educación de la Nación,
расположенным между Морской улицей и египетской границей.
atacarán las zonas entre la calle del Mar y la frontera con Egipto.
следующий участок, между улицей Тукуман и Авенида Кордова,
el que siguiente tramo, entre la calle Tucumán y la Avenida Córdoba,
а на углу с улицей Кондарко находится общая начальная школа коммуны№ 14" Энрике Г. Паркер".
que ocupa una manzana entera, y en la esquina con la calle Condarco se alza la Escuela Primaria Nº 14“Enrique G. Parker”.
Авенида Индепенденсия оставалась узкой мощеной улицей и даже в районе Сан- Тельмо, что продлилось до 1970- ых годов.
el río, Independencia continuó siendo una calle angosta e incluso empedrada en el barrio de San Telmo, hasta la década de 1970.
Большинство семей, в которых живут дети, имеющие связи с улицей, постоянно подвергается дискриминации,
La mayoría de las familias de niños con conexiones en la calle han sido objeto de discriminación,
Со временем все это может вылиться в укрепление связей с улицей, которые в сочетании с социальной стигматизацией
Con el tiempo, estos factores pueden convertirse en fuertes conexiones con la calle que, combinadas con el estigma social
Хотя такое сотрудничество должно быть улицей с двусторонним движением,
Aunque es necesario que esa cooperación sea una calle de doble mano,
На углу улицей Balcarce, расположен старый колониальный дом, в котором с 1969 года
En la esquina de la calle Balcarce, sobrevivió al ensanche una antiquísima casa colonial,
мы решительно убеждены в том, что сотрудничество является улицей с двусторонним движением,
creemos firmemente que la cooperación es una vía de doble sentido,
С той точки, где мы находимся невозможно точно определить… как много здесь людей… загипнотизированных захватывающим зрелищем… молодого неизвестного мужчины который стоит на карнизе… в 15 этажах над улицей.
Es imposible calcular desde nuestra posición aquí en la calle… exactamente cuánta gente está aquí, cautivada y embelesada… por el impresionante espectáculo de un joven sin identificar… parado en una cornisa a 15 pisos de altura.
он полностью согласен с тем, что работа по правам человека в рамках Пакта является своего рода улицей с двусторонним движением.
dice que coincide plenamente en que la labor sobre los derechos humanos en virtud del Pacto es una calle de doble sentido.
часть этой работы взаимодействует с дорогой и улицей, оказывается, что она имеет связь-
un pedazo de él funciona con la carretera y la calle, y parece que tienen relación entre
в которых акцент ставится на отношениях и" связях с улицей" и уделяется внимание тому, какой выбор делают дети при налаживании уличных связей,
hace hincapié en las relaciones y las" conexiones con la calle", y mediante la que se centra la atención en las opciones que los niños hacen al entablar relaciones en la calle,
понятие" связи с улицей" означает, что улица может быть основным ориентиром для некоторых детей,
el término" conexiones con la calle" reconoce que la calle puede ser un punto de referencia esencial para algunos niños,
Рынок граничит с улицей Алленби и площадью Маген Давид,
El mercado está bordeado por la calle Allenby y la plaza Magen David Square,
между проспектом Авенида Эдуардо Мадеро и улицей Бушар, находится Луна Парк,
entre la Avenida Eduardo Madero y la calle Bouchard, se halla el Luna Park,
определений, например" дети, работающие и/ или живущие на улице"," уличные дети" и" дети, имеющие связи с улицей", каждое из которых может объяснить особенности данного явления и стимулировать поиск новых способов его изучения.
como" niños que trabajan y/o viven en la calle"," niños de la calle" y" niños que tienen conexiones con la calle", cada uno de los cuales puede ofrecer distintas perspectivas y alentar nuevas vías de investigación.
Результатов: 227, Время: 0.318

Улицей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский