УЛИЧНОЙ - перевод на Испанском

callejera
уличный
бродячей
бездомную
улиц
de la calle
ambulante
передвижная
мобильной
ходячая
уличной
бродячему
выездной
странствующий
callejero
уличный
бродячей
бездомную
улиц
callejeros
уличный
бродячей
бездомную
улиц
callejeras
уличный
бродячей
бездомную
улиц

Примеры использования Уличной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К уличной жизни, жуликам, игрокам- всем, кому деньги не даются даром.
Por la vida de la calle, los buscavidas, jugadores… cualquiera que tenga que luchar por su dinero.
бы она была обычной уличной преступницей, вы могли бы подвести ее под испытательную программу вроде TASC.
ella fuera un criminal callejero regular, podrías meterla en un programa de libertad condicional como TASC.
чреватые насилием проявления" уличной культуры".
violentas de la cultura de la calle.
Потому, как связь нашей главной мишени с уличной наркоторговлей… вполне стоит$ 200, для начала.
Porque unir a un contacto de drogas callejero con nuestro objetivo debe valer un par de cientos para empezar.
ФАО оказывает также техническое содействие Боливии в осуществлении контроля за уличной торговлей продуктами питания в рамках стратегии борьбы с распространением холеры.
La FAO proporcionó también asistencia técnica a Bolivia para el control de los alimentos callejeros, como parte de la estrategia para prevenir la difusión del cólera.
В некоторых кругах сиськоверт не одобряется, но вообще-то это весьма серьезное оружие в уличной борьбе. А еще он может снять напряжение в потенциально взрывоопасной ситуации.
Eso está mal visto en algunos círculos pero en realidad es un arma muy efectiva en las luchas callejeras y puede desactivar una situación potencialmente incendiaria.
Я не буду марать имя священника на основании показаний какой-то уличной девахи.
No voy a difamar el nombre de un pastor por algo que haya dicho un chico de la calle.
Она встретила Джима на уличной распродаже кошек. Идеальное место для знакомства, если тебе нравятся придурки.
Conoció a Jim en un acto de adopción de gatos callejeros que va genial para conocer chicos, si te gustan los tontos.
лучшее время для уличной торговли.
hora punta para el tráfico callejero.
И слушай, если ты когда-то думал о подработке в уличной медицине, ты знаешь, где найти мою клинику.
Y, escucha, si alguna vez estás interesado en pluriemplearte en medicina de la calle, mi pequeña clínica no se va a ningún sitio.
женщин занимается также уличной торговлей или торговлей на рынках.
mujeres que se dedican a actividades comerciales callejeras o en ferias.
Сеть Carpet Experience», который сосредоточен на интеграцию в искусство уличной молодежи и отверженцев общества.
la Red Carpet Experience" que se dedicará a la integración por el arte de los jóvenes de la calle y desarraigados de la sociedad.
и золота, как уличной грязи.
oro como el lodo de las calles.
Кроме того, масштабы уличной проституции значительно сократились, и это тоже способствовало выводу проституции из сферы видимости.
Además, se ha reducido mucho el ejercicio de la prostitución en la calle, lo que también ha contribuido a su invisibilidad.
Налоги составляют около 80% от уличной цены на сигареты в Торонто,
Los impuestos representan aproximadamente el 80% del precio de venta de los cigarrillos en Toronto,
Заявился в уличной одежде на вечеринку высококлассных проституток и единственной женщиной, с которой он хотел поговорить, была ты.
Se presenta a un evento de alta categoría llevando ropa de calle y con la única mujer que quería hablar era contigo.
Женщины- мигранты нередко занимаются уличной и трансграничной торговлей,
Las mujeres migrantes con frecuencia trabajan en la venta ambulante y el comercio transfronterizo,
Вы можете провести четкую линию между коррупцией в правительстве и уличной преступностью, в частности наркобизнесом и разбоями.
Puede trazar una línea directa entre la corrupción gubernamental y el crimen en las calles, especialmente atracos y drogas.
Тогда почему ты похож на одного из Village People в уличной одежде?
Entonces,¿por qué luces como uno de los Village People en ropa de calle?
Штат просит, чтобы залог был установлен, исходя из уличной стоимости изъятых наркотиков.
El estado solicita que la fianza se determine en función al valor de venta de los narcóticos incautados.
Результатов: 152, Время: 0.0609

Уличной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский