УЛЬЕВ - перевод на Испанском

colmenas
улей
роя
colmena
улей
роя
enjambres
рой
улей

Примеры использования Ульев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
где мы потеряли 47 процентов ульев всего лишь за один год.
donde perdimos el 47% de las abejas en tan solo un año.
Сегодня днем мы встрелили вот этого осла с грузом ульев, которого два хурдянина ведут в Саламанку.
Un día, encontramos a este burro, con su carga de colmenas, que dos hurdanos llevan a Salamanca.
Так что если слон попробует зайти на ферму, он будет всеми силами избегать ульев, но он может попытаться пробраться между настоящим ульем
Así, si un elefante intenta entrar en la granja, evitará las colmenas a toda costa
Это было как« ах, ну да!», и с тех пор мы этим и занимаемся. Хочу поделиться в вами некоторыми идеями для городских ульев, так как их можно сделать из чего угодно.
Es como,«¡uf!», así que eso es lo que hacemos.(Risas) Quisiera compartir con ustedes algunas imágenes de colmenas urbanas, porque pueden ser cualquier cosa.
вообще в Европе: использование зеленых крыш и установка ульев очень распространены. И вот мой заключительный пункт.
están muy avanzados en el uso de azoteas verdes y la integración de colmenas, y les voy a mostrar una nota final aquí.
Замечательная женщина по имени Натали взяла восемь ульев в свой дом в Труро и представила нас своей подруге Валери, которая позволила нам установить 60 ульев на своем заброшенном теннисном корте.
Una mujer maravillosa, Natalie, tenía ocho colmenas en su casa en Truro y nos presentó a su amiga Valerie que nos dejó instalar 60 colmenas en una cancha de tenis abandonada en su propiedad.
Во дворе на этом изображении, которое вы здесь видите, расположен скрытый улей- этот улей произвел больше меда в тот первый год, чем мы когда-либо наблюдали в любом из наших ульев.
Y en el callejón aledaño que ven en esta imagen, esa colmena escondida… esa colmena produjo más miel en el primer año que cualquiera otra de las colmenas que manteníamos.
Ассоциация" Аль- Аркуб" в провинции Махвит со следующей задачей:- профессиональное обучение сельских женщин пчеловодству и строительству ульев в целях увеличения производства меда
Asociación Al-Arkub, en la provincia de Al-Mahweet, cuyo propósito es capacitar a las mujeres miembros en tareas de apicultura y construcción de colmenas a fin de aumentar la producción y mejorar la calidad de la miel,
потребуется большинство наших пчел, около 1, 5 миллиона ульев, которые придется перевезти через всю страну, чтобы произвести опыление одного урожая.
más de 1,5 millones de colmenas de abejas, sean transportadas a través de la nación para polinizar ese cultivo.
число пчеловодческих хозяйств увеличилось на 31 процент, а ульев-- на 153 процента.
Basora, Najaf, Anbar, Ninewa, Salahaddin y Tameem) el número de apicultores aumentó en un 31% y el de colmenas en un 153%.
числом ульев или объемом других активов и основными источниками дохода.
el número de vacas, las colmenas u otros activos, y las fuentes primarias de ingreso.
У нас есть также проект ульев в классах,- это некоммерческая деятельность- в рамках которого мы рассказываем миру, как разместить пчелиные улья в классе или в помещении музея за стеклом
También tenemos un proyecto de colmenas para las aulas, en el que- es una empresa sin fines de lucro- difundimos la idea alrededor del mundo para que sepan cómo llevar colmenas de abejas a las aulas
Ассоциация" Аль- Аркуб" в губернаторстве Махвит со следующими задачами:- профессиональное обучение сельских женщин уходу за пчелами и строительству ульев в целях увеличения производства меда
Asociación Al-Arkoob, en la provincia de Al-Mahweet, cuyo propósito es capacitar a las mujeres miembros en tareas de apicultura y construcción de colmenas a fin de aumentar la producción y mejorar la calidad de la miel,
Внутри улья пахло медом.
Dentro de la colmena, olía a miel.
Корабли- ульи все еще в световых годах отсюда?
Las naves colmena están a años-luz de aquí?
Корабли- ульи будут в радиусе досягаемости спутником через 49 часов.
Las naves colmena estarán dentro del alcance del satélite en 49 horas.
Корабли- ульи будут в радиусе досягаемости спутника через 49 часов.
Las naves colmena estarán al alcance del satélite en menos de 49 horas.
Кто из улья способен бросить мне вызов?
¿Quién en la colmena tiene el poder para desafiarme?
А в их улье находились особые индивидуумы- родственники по крови.
Y su colmena contenía individuos especiales: parientes de sangre.
Осы в улье пытаются выбраться из воды.
Las avispas en la colmena Estαn tratando de escapar del agua.
Результатов: 55, Время: 0.1683

Ульев на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский