УМСТВЕННОЙ - перевод на Испанском

mental
мысленный
ментальный
психического
умственного
психологического
душевного
разума
психиатрической
intelectual
интеллектуал
интеллектуальной
умственной
mentales
мысленный
ментальный
психического
умственного
психологического
душевного
разума
психиатрической

Примеры использования Умственной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые являются основной причиной умственной отсталости детей, примерно 40 стран в настоящее время проводят иодизацию более
una de las causas principales de retraso mental en los niños, unos 40 países yodan actualmente más del 75% de la sal
которые- в силу физической, умственной или социально- культурной ущемленности- в той
por condiciones de carácter físico, intelectual o sociocultural, en mayor
которые принимают детей, страдающих умственной отсталостью в легкой
que acogen a niños que padecen retraso mental de leve a moderado
сенсорной, умственной и психической), этническому происхождению,
sensorial, intelectual y mental), origen étnico,
ребенок, ввиду его физической и умственной незрелости, нуждается в специальной охране
por su falta de madurez física y mental, necesita protección y cuidado especiales,
отсутствие физической и умственной деятельности, а также отсутствие надлежащей медицинской помощи.
la falta de actividades físicas y mentales y la falta de una atención sanitaria adecuada.
Говорить можно также о" лицах с умственной инвалидностью", поскольку таковая не считается неизлечимым заболеванием в отличие от большинства форм психосоциальной инвалидности,
También podría hacerse referencia a las" personas con discapacidad intelectual", puesto que esta no se considera una enfermedad de la que una persona se recupere,
сформулированного в преамбуле Конвенции:"… ребенок, ввиду его физической и умственной незрелости, нуждается в специальной охране и заботе, включая надлежащую правовую защиту…".
por su falta de madurez física y mental, necesita protección y cuidado especiales, incluso la debida protección legal…".
большие семьи, отсутствие условий обучения для детей с умственной или серьезной физической инвалидностью,
la inexistencia de servicios para los niños con grave discapacidad física o intelectual, la falta de apoyo parental a los niños,
она действительно нуждается- умственной стимуляции и свободе вместо однообразия комнаты, в которую она заточена.
estimulación mental, y la libertad de escapar a la monotonía de la habitación en la que se encuentra confinada.
когнитивной и умственной инвалидности, что затрудняет точное выявление инвалидов
las discapacidades cognitiva y mental, que obstaculiza la correcta identificación de las personas con discapacidad,
степень их физической, умственной и психической дееспособности.
su nivel de capacidad física, intelectual y mental.
ограничено наиболее основополагающими правами, связанными с физической и умственной неприкосновенностью человека.
se limita a los derechos más fundamentales relacionados con la integridad física y mental de la persona.
необходимость обеспечить детям особую защиту в силу их недостаточной физической и умственной развитости.
de noviembre de 1959, la necesidad de brindar a los niños una protección especial debido a su falta de madurez física e intelectual.
в силу которой" их служба может быть прекращена во время срока их полномочий лишь в случае надлежащим образом установленной постоянной физической или умственной недееспособности").
de diez años renovable) y 177(inamovilidad, de manera que" únicamente se podrá poner fin a su servicio durante su mandato en caso de incapacidad física o mental permanentes debidamente constatadas").
страдающим от психических заболеваний и постоянной тяжелой умственной недостаточности, было обеспечено лечение в условиях надлежащего соблюдения их прав и достоинства.
a garantizar que las personas que padezcan enfermedades mentales y deficiencias intelectuales severas permanentes, sean tratadas con el debido respeto a sus derechos y dignidad.
ребенок, ввиду его физической и умственной незрелости, нуждается в специальной охране
por su falta de madurez física y mental, necesita protección y cuidado especiales,
Она характеризуется гораздо более низким уровнем( по сравнению со средним) умственной деятельности с одновременным наличием обусловленных этим ограничений в двух
Se caracteriza por un funcionamiento intelectual considerablemente inferior al promedio, junto con limitaciones conexas en dos o más de las siguientes esferas
число случаев заболеваний нервной системы, умственной отсталости и серьезных поведенческих расстройств).
enfermedades del sistema nervioso, el retraso mental y los trastornos graves del comportamiento).
поощрению международного" сотрудничества во всех областях умственной деятельности".
alentar" la cooperación entre las naciones en todas las ramas de la actividad intelectual".
Результатов: 131, Время: 0.03

Умственной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский