УНИЗИТЕЛЬНЫЕ - перевод на Испанском

humillantes
унизительно
оскорбительное
унижающего достоинство
унижения
унижающее
degradantes
наказание
унижающее достоинство
унизительно
унижающие достоинство виды обращения
достоинство обращению
humillante
унизительно
оскорбительное
унижающего достоинство
унижения
унижающее
despectivos
пренебрежительное
уничижительном
унизительного
презрительному

Примеры использования Унизительные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
добровольно из религиозных побуждений, других заставили совершать эти унизительные действия.
otras fueron obligadas a ejercer esta práctica degradante.
Унизительные и незащищенные условия труда домашней прислуги в любой части мира задокументированы МОТ и другими организациями.
Las condiciones de trabajo abusivas y carentes de protección a las que se somete a trabajadores domésticos en todo el mundo han sido documentadas por la OIT y otras organizaciones.
Пожалуй, так и есть… женщины получают награды только тогда, когда играют унизительные роли.
Bueno, supongo que es verdad… Las mujeres solo ganan premios cuando hacen papeles que son humillantes.
Наряду с этим сохраняются некоторые обычаи, и в частности в отдельных частях страны действительно попрежнему существуют унизительные обряды, связанные с вдовством.
En lo que concierne al mantenimiento en vigor de determinadas costumbres, es cierto que en ciertas regiones del país aún perduran ritos de viudedad vejatorios.
Для них сказать“ Россия вернулась” означает, что унизительные годы Ельцина прошли, и что теперь к ним должны относиться на равных,
Para ellos, decir que Rusia está"de regreso" significa que los humillantes años de Yeltsin son cosa del pasado,
например, ограничительные и унизительные правила, касающиеся одежды,
son los códigos limitados y degradantes sobre la indumentaria, los códigos alimentarios nocivos
подавать ходатайства о возмещении, но для его получения они должны выполнить унизительные, как утверждает КПЧ, административные и судебные процедуры, подтвердив, в частности, что их родственники погибли в рядах террористических групп.
para poder obtenerlas deben realizar trámites administrativos y judiciales humillantes, por ejemplo declarar que el familiar fallecido militaba en grupos terroristas.
телевидению запрещает унизительные, расистские, ксенофобные,
Televisión prohíbe las presentaciones degradantes, racistas, xenófobas
В соответствии с резолюцией 50/ 167 Генеральной Ассамблеи на этом заседании мы обязаны рассмотреть наиболее унизительные формы современного рабства:
De conformidad con la resolución 50/167 de la Asamblea General, en esta sesión debemos abordar una de las formas más humillantes de esclavitud en nuestros días,
утаивают то, что Аллах даровал им из Своей милости. Мы приготовили для неверующих унизительные мучения.
a los que ocultan el favor que Alá les ha dispensado,-hemos preparado para los infieles un castigo humillante-.
С этой трибуны делегация моей страны еще раз убедительно призывает соседние страны субрегиона, несущие ответственность за блокаду, немедленно снять эти бесчеловечные и унизительные санкции.
Desde esta tribuna mi delegación una vez más hace un llamamiento a los países vecinos de la subregión responsables del bloqueo para que por favor levanten de inmediato esas sanciones inhumanas y degradantes.
жестокие и бесчеловечные, унизительные или унижающие достоинство виды дисциплинарного наказания и обращения.
la crueldad y las sanciones disciplinarias y tratos inhumanos, humillantes o degradantes.
содержатся угрожающие, обидные и унизительные заявления, направленные против мусульман.
que según el peticionario contenían declaraciones amenazantes, hirientes y degradantes contra los musulmanes.
т. е. оскорбительные или унизительные замечания.
los insultos o las observaciones humillantes.
Рабство, проституция, торговля женщинами и детьми и унизительные условия работы,
La esclavitud, la prostitución, la venta de mujeres y niños y las condiciones de trabajo ignominiosas, cuando las personas son tratadas
необоснованные меры принуждения, унизительные наказания, издевательства,
apremios indebidos, castigos infamantes, vejaciones o medidas arbitrarias
упоминая сохраняющиеся унизительные обычаи, подчеркивает, что Межминистерский комитет по пересмотру Кодекса законов о личном статусе
en referencia a la persistencia de las costumbres vejatorias, subraya que el Comité interministerial de reescritura del Código de la Persona y de la Familia
Эти унизительные условия зачастую являются результатом,
Esas condiciones abusivas eran con frecuencia resultado de,
Тот факт, что средства массовой информации часто изображают афро- эквадорское население, используя плоские и унизительные стереотипы, является тревожным подтверждением не только недостаточной деликатности со стороны средств массовой информации,
El hecho de que los medios de comunicación suelan reducir a la población afroecuatoriana a estereotipos bidimensionales y humillantes es un indicio preocupante no solo de la falta de sensibilidad de los medios de comunicación,
Так же как Гитлер действовал, исходя из желания обратить вспять унизительные условия Версальского договора,
De la misma manera que Hitler estaba motivado por el deseo de revertir los términos humillantes del Tratado de Versailles,
Результатов: 61, Время: 0.0483

Унизительные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский