УНИТАРНОЙ - перевод на Испанском

unitaria
унитарный
единичный
удельной
единое
единицы
неунитар
unitario
унитарный
единичный
удельной
единое
единицы
неунитар
unitarias
унитарный
единичный
удельной
единое
единицы
неунитар

Примеры использования Унитарной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
поликультурным государством в форме унитарной республики, избравшей представительную демократическую форму правления,
pluricultural que está constituido en república unitaria, de administración estatal democrática, representativa, fundada en la unión
В этом смысле они подписывают учредительный Договор о создании Унитарной системы региональной компенсации платежей( СУКРЕ) в качестве документа
En este sentido suscriben el Tratado Constitutivo del Sistema Unitario de Compensación Regional de Pagos(SUCRE) como instrumento para lograr la soberanía monetaria
поликультурным государством в форме унитарной республики, избравшей представительную демократическую форму правления,
constituido en República unitaria que adopta para su gobierno la forma democrática representativa,
основывающейся на труде, с унитарной, представительной и децентрализованной системой правления( статья 79).
basada en el trabajo, con un gobierno unitario, representativo y descentralizado(art. 79).
на благо всех в качестве унитарной демократической республики ради политической свободы,
para el bien de todos como República unitaria y democrática, para el disfrute de la libertad política,
несмотря на то, что согласно конституции страна является унитарной и децентрализованной.
a pesar de ser un país unitario y descentralizado según la Carta Magna de la Nación.
закона№ 1/ VII/ 2010 от 3 мая:<< Кабо-Верде является суверенной, унитарной и демократической республикой, которая гарантирует уважение человеческого(<<
de 3 de mayo:" Cabo Verde es una república soberana, unitaria y democrática, que garantiza el respeto de la dignidad de la persona humana
правительству надлежит задуматься о необходимости восстановления национальной базовой унитарной системы учебной подготовки начальников полиции( CAT/ C/ SWE/ 5, пункт 90).
la formación y el equipo y que el Gobierno debía considerar la posibilidad de restablecer la educación nacional básica unitaria de jefes de policía(CAT/C/SWE/5, párr. 90).
Просить Генерального секретаря вынести излагаемые в приложении предлагаемые конституционные рамки предоставления Восточному Тимору особой автономии в составе унитарной Республики Индонезии на рассмотрение
Pedir al Secretario General que someta el proyecto de marco constitucional adjunto, en el que se contempla una autonomía especial para Timor Oriental en el marco unitario de la República de Indonesia,
единого органа в качестве составного компонента возможной и, стоит надеяться, унитарной гражданской имплементационной структуры( как это было, к примеру, в Камбодже).
componente integral de una estructura de aplicación civil que cabe esperar que sea unitaria(como ocurrió en el caso de Camboya, por ejemplo).
социального попечительства и функционирование унитарной государственной системы социального обеспечения и провозглашается общественная целесообразность распространения
el funcionamiento de un sistema unitario estatal y declara de utilidad pública la ampliación del régimen de seguridad social a las
предлагаемые конституционные рамки предоставления Восточному Тимору особой автономии в составе унитарной Республики Индонезии.
un marco constitucional propuesto para conceder autonomía especial a Timor Oriental dentro de la República unitaria de Indonesia.
отсутствие сверхприоритета применительно к такому праву, будут идентичны нормам в рамках унитарной системы.
inexistencia de prelación absoluta respecto de esa garantía serán idénticas a las reglas previstas en el sistema unitario.
д-р Даян Джаятиллека заявил, что политический компонент подхода правительства к урегулированию этнического конфликта предполагает максимальную передачу власти в рамках унитарной конституционной основы. 13- я поправка к Конституции
el componente político de la fórmula que había aplicado el Gobierno para resolver el conflicto étnico era el de la máxima descentralización del poder dentro de un marco constitucional unitario. La pretensión de la 13ª Enmienda era,
характеризующаяся разнообразием культур Боливия является унитарной республикой, избравшей представительную демократическую форму правления,
multiétnica y pluricultural, constituida en República unitaria, adopta para su Gobierno la forma democrática representativa,
Его система управления- унитарная, республиканская, демократическая и представительная.
Su Gobierno es unitario, republicano, democrático y representativo.
УПТ Унитарный профцентр трудящихся.
CUT Central Unitaria de Trabajadores.
В Либерии сложилась республиканская форма и унитарная система правления.
La forma de gobierno de Liberia es republicana y de sistema unitario.
Федеральные государственные унитарные предприятия" Рособоронэкспорт" и" Полет"( Российская Федерация).
Empresa Federal Unitaria Rusa(RosoBoron Export) y Polyot.
Он имеет унитарную форму государственного устройства.
Su forma de Estado es unitaria.
Результатов: 73, Время: 0.0294

Унитарной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский