УСКОРИТЕЛИ - перевод на Испанском

aceleradores
ускоритель
газ
акселератор
дроссель
педали
propulsores
двигатель
движущей силой
топлива
ускоритель
пропеллер
метательного заряда
catalizadores
катализатор
каталитическую
стимулирующую
стимулом
катализирующую
играет роль катализатора
вдохновителем
роль
empujadores
толкатель
pusher

Примеры использования Ускорители на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Знаешь, это как пицца, или ускорители частиц, даже самые паршивые весьма неплохи.
Ya sabes, es como pizza o aceleradores de particulas incluso los apestosos son bastante buenos.
Например, скачки напряжения на моем ускорители частиц или как Виттеновская М- теория подразумевает большее чем стандартное 11- мерное супергравитационное решение.
Como los picos de energía en mi equipo de acelerador de partículas o cómo la teoría M de Witten implica más que las 11 soluciones dimensionales de super gravedad.
Там вы сможете создавать ускорители частиц, и изучать физику элементарных частиц,
Podrán construir aceleradores de partículas allá, y aprender física de partículas elementales,
Ускоритель доставит корабль на орбиту- на низкую околоземную орбиту,- а затем вернется на Землю точно так же, как ускорители возвращаются сейчас.
El cohete va a dejar la nave espacial en órbita órbita terrestre baja, y luego regresa al igual que devolvemos los cohetes en este momento.
В течение большей части моей исследовательской карьеры я использовала ускорители, такие, как ускоритель электронов Стэнфордского Университета,
Durante la mayor parte de mi carrera como investigadora, he utilizado aceleradores como el acelerador de electrones de la Universidad de Stanford,
Так как бак с гелием в порядке во время первого испытания, когда включены ускорители B и C, можно предположить, что ни тот, ни другой не приводят к дребезжанию.
Como el tanque de helio está bien en el primer test de funcionamiento cuando los propulsores B y C están activados podemos suponer que nada lo hace sacudirse.
Одним словом, мы надеялись, что ускорители частиц создадут
Para resumir, los aceleradores de partículas, se esperaba,
Многие ученые утверждают, что беспокоиться не о чем, потому что современные ускорители недостаточно мощные для создания черных дыр и страпелек.
La mayoría de los físicos dicen que los aceleradores que tenemos hoy no son realmente tan poderosos
испускающие рентгеновское излучение, и ускорители частиц, должны получать от ФАЯК разрешение на монтаж
aparatos generadores de rayos X, o aceleradores de partículas, deben obtener una autorización de creación
Порожденные деятельностью человека источники облучения включают рентгеновское оборудование, ускорители частиц и ядерные реакторы, используемые для выработки электроэнергии на атомных электростанциях,
Entre las fuentes de radiación creadas por el hombre están los aparatos de rayos X, los aceleradores de partículas y los reactores nucleares que se utilizan en la generación de energía nuclear,
Ускорители с энергией ускоренных электронов свыше 2 МэВ, способные создавать тормозное электромагнитное излучение, и системы, в составе которых имеются такие ускорители, используемые для испытания систем, указанных в позициях 1. A,
Accelerators capable of delivering electromagnetic radiation produced by bremsstrahlung from accelerated electrons of 2 MeV or greater, and equipment containing those accelerators, usable for the systems specified in 1.A.,
Импульсные рентгеновские генераторы или импульсные электронные ускорители с пиковой энергией 500 кэВ
Generadores de rayos X de descarga por destello o aceleradores por impulso de electrones,
Другие эксперименты с коллайдером- один будет следующим летом в ЦЕРНе- по созданию так называемой страпельки, что-то типа антиматерии. При соприкосновении с материей, она разрушает и уничтожает ее. Многие ученые утверждают, что беспокоиться не о чем, потому что современные ускорители недостаточно мощные для создания черных дыр и страпелек.
La mayoría de los físicos dicen que los aceleradores que tenemos hoy no son realmente tan poderosos como para crear agujeros negros y strangelets para que necesitamos preocuparnos, y probablemente estén en lo cierto.
У нас всего шесть ускорителей.
Tenemos seis propulsores.
В ускорителе частиц.( исп.).
En el acelerador de partículas.
Он говорил, что его часы являются молекулярным ускорителем или что-то в этом роде.
El dijo algo de que su reloj era un acelerador molecular de algo.
Етот маленький кусочек цинка идентичен тому, что используют в ускорителе.
Este pequeño pedazo de zinc es idéntico a la muestra usada en el acelerador.
Хорошо, хорошо, забудь об ускорителе частиц.
Muy bien, vale, olvídate del acelerador de particulas.
Охрана, придите к ускорителю!
Seguridad, desciendan al acelerador.
Вижу, он совершил почти такую же ошибку с ускорителем, что и я.
Veo que casi comete el mismo error que tuve con el Acelerador de Partículas.
Результатов: 61, Время: 0.0637

Ускорители на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский