УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ - перевод на Испанском

condiciones de seguridad
situación de seguridad
положение в области безопасности
обстановка в безопасности
ситуации в безопасности
обстановка в области безопасности
условия безопасности
entorno de seguridad
обстановка в безопасности
условий безопасности
безопасной обстановки
безопасных условий
атмосферы безопасности
ситуации в безопасности
entorno seguro
безопасных условий
безопасной обстановки
условиях безопасности
безопасную среду
обстановки безопасности
созданию безопасных
безопасного окружения
clima de seguridad
обстановки безопасности
условиях безопасности
атмосферы безопасности
климат безопасности
безопасные условия
безопасной обстановке

Примеры использования Условия безопасности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
уважаемый представитель Пакистана отметил, что Пакистан отвергает любую концепцию, которая предполагает, что динамика внутри Конференции по разоружению формирует условия безопасности в мире.
el distinguido representante del Pakistán indicó que su país rechazaba toda noción que sugiriera que la dinámica dentro de la Conferencia de Desarme moldeaba el entorno de seguridad en el mundo.
Организация Объединенных Наций должна улучшить условия безопасности персонала, которому поручено поддержание мира, и уделять особое внимание
Las Naciones Unidas deben mejorar el clima de seguridad del personal encargado del mantenimiento de la paz
Самый главный вопрос на данном этапе состоит в том, когда условия безопасности в штате Южный Кордофан
En estos momentos, el principal interrogante es saber cuándo serán las condiciones de seguridad en el estado de Kordofán del Sur
Не были созданы условия безопасности, в которых беженцы и перемещенные лица могли бы безопасно возвратиться в свои дома( пункт 9( c));
No se ha establecido un entorno seguro de modo que los refugiados y las personas desplazadas pudieran regresar a sus hogares en condiciones de seguridad(inciso c), párr. 9;
которая в сентябре 2013 года временно приостановила свои операции в Сомалиленде со ссылкой на« ухудшающиеся условия безопасности».
que en septiembre de 2013 suspendió provisionalmente las operaciones en Somalilandia aduciendo un“empeoramiento de la situación de seguridad”.
Оперативно осуществлять, если это позволяют условия безопасности, решение о проведении всестороннего расследования сообщений о массовых убийствах военнопленных
Aplique con prontitud, si lo permiten las condiciones de seguridad, la decisión de investigar plenamente las informaciones acerca de matanzas de prisioneros de guerra
консолидировать и активизировать участие гражданского общества в процессе сбора и уничтожения оружия и создать условия безопасности и примирения среди разных групп населения.
para imbuir al público de una opinión favorable al desarme, consolidar y desarrollar la participación de la sociedad civil en el proceso de recogida y destrucción de armas y crear un clima de seguridad y reconciliación entre las poblaciones.
которая обеспечивала условия безопасности и мира как атлетам, участвовавшим в Играх, так и присутствовавшим на них зрителям.
a los espectadores presenciarlos en un entorno seguro y pacífico.
в соответствии с просьбой правительства Афганистана, если это позволяют условия безопасности;
solicitó el Gobierno del Afganistán, si las condiciones de seguridad lo permiten;
им не будут гарантированы разумные условия безопасности и доступ к тем, кто нуждается в помощи.
no pueden hacerlo hasta que se les garanticen unas condiciones de seguridad razonables, así como el acceso a las personas necesitadas.
а также условия безопасности и доступа к Западному берегу
la nutrición de la población, y las condiciones de seguridad y acceso en la Ribera Occidental
в том числе принимать участие в будущих мероприятиях по проверке, когда условия безопасности позволяют это делать.
Municiones de conformidad con su mandato, en particular en las futuras actividades de verificación cuando las condiciones de seguridad lo permitan.
когда перспективы в области примирения и условия безопасности позволяют оказывать эффективную международную помощь в интересах социально-экономического подъема.
declaración de Addis Abeba, cuando las perspectivas de reconciliación y las condiciones de seguridad permitan una asistencia internacional eficaz para la recuperación económica y social.
при оказании помощи лицам, возвращающимся в этот район, поскольку, по их мнению, попрежнему отсутствуют надлежащие условия безопасности.
han regresado al distrito, porque, a su juicio, las condiciones de seguridad todavía no son suficientes.
Несмотря на ухудшающиеся условия безопасности, МООНСА удается поддерживать долю вакантных должностей на уровне 21 процента для международных сотрудников
Pese al deterioro de las condiciones de seguridad, la UNAMA ha podido mantener su tasa de vacantes en el 21% para el personal internacional
Более благоприятные условия безопасности, достигнутые, в частности, в результате участия МООНБГ в реформе полиции,
La mejora de las condiciones de seguridad, debida en parte al trabajo de la Misión en la reforma de la policía,
Вместе с тем условия безопасности остаются потенциально неустойчивыми,
Sin embargo, la situación de la seguridad sigue siendo potencialmente vulnerable,
Несмотря на то что условия безопасности по-прежнему нестабильны,
Pese a que las condiciones en materia de seguridad siguen siendo precarias,
общество должно пытаться обеспечить каждому условия безопасности и удовлетворить основные потребности в еде,
significa que la sociedad debe intentar velar por que todos gocen de seguridad y que se atiendan sus necesidades básicas de alimentación,
Европейский союз осознает то воздействие, которое новая политическая ситуация может оказать на условия безопасности в стране и на возможности доноров по предоставлению помощи в целях развития для бедного населения в Непале.
La Unión Europea no ignora la repercusión que la nueva situación política puede tener en la situación de la seguridad en el país y en la capacidad de los donantes para facilitar ayuda al desarrollo a la población pobre de Nepal.
Результатов: 399, Время: 0.0765

Условия безопасности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский