УСПЕШНА - перевод на Испанском

éxito
успех
успешно
хит
достижение
успешного
удалось
exitosa
успешный
успех
успешно
удачный
преуспевающий
удачливый
завершатель
exitoso
успешный
успех
успешно
удачный
преуспевающий
удачливый
завершатель
buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично

Примеры использования Успешна на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доктор Хант, эта процедура была успешна только на свиньях?
Dr. Hunt,¿este procedimiento solo ha funcionado en cerdos?
Симуляция успешна.
SIMULACIÓN CON ÉXITO.
Моя компания успешна.
Mi empresa tiene éxito.
Если я не буду успешна в этом, мы так никогда и не будем вместе!
¡Si no tengo éxito en esto, ni siquiera podríamos terminar juntos!
была успешна, на богослужениях использовался славянский язык, для которого Кирилл создал собственный алфавит.
fuera exitosa, introdujeron en las misas el idioma eslavo para el que Constantino creó la propia escritura.
Супер, ты не только более успешна, чем я, теперь ты еще и более взрослая.
Estupendo, no solo tienes más éxito que yo sino que ahora eres más madura.
Может показаться, что я успешна и счастлива находясь здесь перед вами,
Puedo parecer exitosa y feliz estando hoy frente a Uds.,
Если я успешна на работе, то обязательно должна провалиться
Si soy buena en el trabajo, entonces debo estar fallando
Успешна завершена также разработка термографического зонда для изучения неравновесного затверде- вания.
También ha concluido con éxito la elaboración de una nueva sonda termográfica para estudiar la solidificación en ausencia de equilibrio.
Эта идея успешна в открытии пространства для мыслей о некотором воображаемом будущем.
La ideología de la elección es muy exitosa para abrirnos un espacio de pensamiento sobre futuros imaginados.
Деятельность по обеспечению всеобъемлющего контроля в области управления людскими ресурсами будет успешна лишь в том случае, если она будет включена во все аспекты управления людскими ресурсами.
La supervisión sólo puede tener éxito si se incorpora en todos los aspectos de la gestión de recursos humanos.
Ну, как минимум моя закусочная все еще открыта и успешна тогда как твой магазин кексов был такой тупой, что провалился.
Bueno, al menos mi comedor sigue abierto y exitoso, mientras que tu tienda de cupcakes era tan tonta, que fracasó.
И вы знаете что я успешна потому- что вы видели мою квартиру
Y sabes que soy exitosa porque has visto mi departamento
Мне нужно, чтобы оперативная группа была успешна, но здесь нет ни одного достаточно взрослого детектива, чтобы возглавить ее.
Necesito que esta unidad especial tenga éxito, y no hay un detective aquí que sea lo bastante adulto para hacerse cargo.
Айяуаска фантастически успешна в избавлении людей от пагубных пристрастий к тяжелым наркотикам в роде героина и кокаина.
Ayahuasca ha sido fantasticamente exitosa en alejar a la gente de addicciones nocivas a drogas duras tales como la heroína y la cocaína.
Стратегия Китая была более успешна‑ не провоцируя серьезных рисков‑ против слабых Филиппин.
La estrategia de China ha tenido más éxito- sin provocar riesgos graves- contra Filipinas, un rival más débil.
Их миссия не была особо успешна, и к концу 1137 года король,
Ninguna de las misiones fue particularmente exitosa y, hacia fines de 1137,
Наконец, Дохинская программа работы будет успешна лишь постольку, поскольку она будет отражать озабоченности в сфере развития.
Por último, el Programa de Trabajo de Doha sólo tendría éxito en la medida en que diera contenido a las preocupaciones en materia de desarrollo.
поскольку она относительно успешна.
es relativamente exitosa.
Слушай, вы думали, что даже если эта миссия будет успешна, вы пробудете здесь всю оставшуюся здесь.
Mira, piensas que incluso si esta misión tiene éxito,… estaríais abandonados aquí para el resto de vuestras vidas.
Результатов: 80, Время: 0.0508

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский