УСТАЕТ - перевод на Испанском

Примеры использования Устает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Клешня только устает иногда.
La garra se me cansa algunas veces.
Мне кажется, он устает от моей улыбки.
Creo que se está cansando de verme sonreir.
Она устает.
Se está cansando.
И быстрее, у меня лошадь устает.
Y apresúrate. Mi caballo se está cansando.
Таща за собой несколько лодок, кашалот постепенно устает.
Poco a poco, ésta se cansa de arrastrar varias barcas.
Она считает, что больше меня устает по ночам.
Considera que llega más cansada que yo a la noche.
Человек не устает молить о добре,
No se cansa el hombre de pedir el bien,
Ладно, итак Ал устает от вымогательства, может он решает стереть Билли из книги навсегда.
Vale, así que, Al, se cansa de que le extorsionen, tal vez decide borrar a Billy del mapa de una vez por todas.
Мое лицо не устает, так что я могу ухмыляться всю ночь напролет, а на самом деле даже не улыбаться. Ты зарабатываешь большие деньги?
Como mi cara no se cansa… puedo sonreír toda la noche sin haber sonreído en realidad?
Не устает человек призывать добро,
No se cansa el hombre de pedir el bien,
наступает момент, когда народ устает.
llega un momento en el que la gente se cansa.
мой разум остр как бритва и никогда не устает.
mi mente es afilada y nunca se cansa.
Бобби устает жить хорошей жизнью,
Bobby se cansa del vivir la buena vida,
Это один из этих мечты, что не устает повторять, вы знаете, как каждого времени это немного по-другому.
Es uno de esos sueños que no deja de repetirse, pero cada vez tiene algo diferente.
в конце концов она устает и решает остановиться.
en cierto momento, se cansa y decide dejar de nadar.
И у меня вши, которые я получил от отсутствия пациентов, о чем Сэм не устает повторять.
Y ahora tengo piojos, que me los agarré porque no tengo pacientes cosa que Sam no deja de señalarme.
Г-жа Муругесан( Индия)( говорит по-английски): Представитель Пакистана не устает тратить ценное время этой Ассамблеи.
Sr. Murugesan(India)(interpretación del inglés): El representante del Pakistán no se cansa de desperdiciar el valioso tiempo de esta Asamblea.
Что касается движения" Хезболла", то он утверждает, что Израиль не устает повторяться, тогда
Por lo que respecta al Hezbollah, el orador afirma que Israel no deja de repetirse, puesto que ese partido
Как не устает напоминать правительство Японии, храм Ясукуни,
Como el gobierno japonés no deja de señalar, el santuario Yasukuni,
Ы устали, мистер рофорд.
Está cansado, Sr. Crawford.
Результатов: 49, Время: 0.2593

Устает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский