CANSADA - перевод на Русском

устала
estoy cansada
harta
he cansado
harté
agotada
lo estoy
muy cansada
усталости
fatiga
cansancio
cansada
agotamiento
измотана
exhausta
cansada
утомило
esté cansada
уставшей
cansada
agotada
exhausta
уставшая
cansada
estoy agotada
устали
están cansados
están hartos
descanso
exhausta
cesar
estar agotados
усталая
cansado
усталую
cansado

Примеры использования Cansada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Um, estás anémica por eso es que te sientes cansada y te desmayas.
Эм, наверно из-за твоей анемии ты и чувствуешь себя уставшей и слабой.
Señora, perdóneme, pero… parece un poco cansada.
Мэм, прошу прощения, но… вы выглядите немного усталой.
¿Sólo cansada?
Просто устали?
Un poco cansada¿no?
Немного уставшая, да?
Me mantiene cansada todo el día y despierta toda la noche.
Из-за него я усталая весь день, а потом не могу уснуть.
¿Menos cansada?
Hemos visto Top Gear durante dos horas así que estarás cansada.
Мы два часа смотрели Топ Гир, поэтому ты сейчас должна быть уставшей.
Pareces un poco, no sé, pareces un poco cansada.
Ты выглядишь немного… немного усталой.
Siempre cansada, siempre cosiendo.
Всегда уставшая, всегда шьет.
Descansar su cansada cabeza, santo…♪.
Преклони свою усталую святую голову…♪.
Estoy irritable y cansada porque Cooper está irritable y cansado..
Я раздраженная и усталая, потому что Купер раздраженный и усталый..
La gente esta cansada.
Люди устали.
Pareces tan cansada.
У тебя такой усталый вид.
Eso es por lo que te sientes tan cansada y hecha polvo.
Вот почему вы чувствуете себя такой уставшей.
Pareces cansada.
Вы выглядите усталой.
Renee, si te sientes cansada o molesta, díselo a los detectives.
Рене, если вы почувствуете усталость или расстроитесь, скажите об этом детективам.
Hambrienta, cansada, pero no veo cosas.
Голодная, уставшая. Но никаких видений.
demasiado cansada como para mover sus ojos.
слишком усталая, чтобы шевелить глазами.
Y sólo necesito un lugar, ha * * donde recostar mi cansada cabeza.
И мне просто нужно местечко. Чтобы положить мою усталую голову.
Muy cansada.
Очень устали.
Результатов: 456, Время: 0.3401

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский