УСТАЛОСТИ - перевод на Испанском

fatiga
усталость
утомление
переутомления
уставать
утомляемость
утомляет
cansancio
усталость
истощение
переутомление
изнеможения
утомления
утомляемость
cansada
устал
утомлять
agotamiento
истощение
исчерпание
разрушение
усталость
изнеможения
изнурение
переутомления
истощаются
исчерпание внутренних средств правовой защиты
cansado
устал
утомлять

Примеры использования Усталости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
говорят об<< усталости доноров>>
se habla de la fatiga de los donantes.
Ты никогда не слышал об обонятельной усталости?
¿No has oído hablar del cansamiento olfativo?
Избежание небрежного манипулирования и вибрационной усталости.
Evitación del manejo descuidado y de la fatiga provocada por las vibraciones.
объем которой сокращается изза усталости доноров, сталкиваются с многочисленными трудностями в области развития.
dependen mucho de la asistencia oficial para el desarrollo, que está disminuyendo debido al cansancio de los donantes.
Признаки и симптомы могут включать в себя чувство усталости, головную боль,
Entre los signos y síntomas de intoxicación se encuentran: sensación de agotamiento, dolor de cabeza,
Слушайте, если мы не съедим что-то, мы все отключимся от усталости и холода, прям как он.
Miren, si no comemos algo pronto nos desmayaremos de cansancio y nos congelaremos como él.
лукавствуют до усталости.
Se han pervertido hasta el cansancio.
Чем больше вы поддаетесь унынию и усталости, тем громче она лает,
Cuanto más cansado y estresado tu estás, más alto ladra,
Намного меньше было сказано об усталости развивающихся стран, которые сталкиваются с тем, что обязательства часто берут на себя, но редко выполняют.
Mucho menos se ha dicho acerca de la fatiga de compromiso: la exasperación creciente del mundo en desarrollo ante compromisos muy reiterados pero rara vez cumplidos.
Налицо видимые признаки донорской усталости среди наших партнеров, но в настоящее время мы не можем ослаблять наши усилия.
Hay claras señales de fatiga de los donantes entre los asociados, pero no podemos bajar la guardia en estos momentos.
Включение в состав делегаций большего числа делегатов помогает участникам избежать усталости и дает им возможность внести более содержательный вклад в процесс переговоров.
La asistencia de delegaciones más numerosas ayuda a evitar la fatiga entre los participantes y permite hacer aportaciones más provechosas al proceso de negociación;
С низким показателем циклической усталости, 10000 циклов или более,
Una longevidad baja de resistencia a la fatiga por ciclos de 10.000 ciclos
чувство усталости- о них вам не говорят.
un sentido de fatiga del que nadie habla.
Помимо усталости и потрескавшейся кожи иногда испытываешь потерю памяти, замешательство, слабоумие, галлюцинации.
Además de la fatiga y la piel resquebrajada a veces sufres pérdida de memoria confusión, demencia, delirios.
Здесь намечается тревожная тенденция к усталости, в то время как новые задачи человечества требуют увеличения помощи развитию.
Va surgiendo una tendencia inquietante a la fatiga, en tanto los nuevos desafíos para la humanidad exigen una mayor asistencia para el desarrollo.
Необходимо избегать как усталости от докладов в результате их слишком частого представления,
Deben evitarse tanto la fatiga resultante de la frecuencia excesiva de los informes
Существует угроза усталости доноров, а в перспективе возможен даже коллапс доноров.
Existe el riesgo de agotamiento de los donantes y hasta posiblemente de un colapso de los donantes.
высокий порог усталости, чтобы они могли буквально зацепиться
una alta resistencia a la fatiga, pueden literalmente engancharse
Однако вместо усталости я увидел у них решимость,
En lugar de fatiga, observé determinación,
или чрезмерной усталости.
Hiperactividad ni narcolepsia ni una fatiga excesiva, ninguno.
Результатов: 237, Время: 0.3789

Усталости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский