CANSANCIO - перевод на Русском

усталость
fatiga
cansancio
agotamiento
cansado
истощение
agotamiento
disminución
destrucción
degradación
desgaste
cansancio
emaciación
agotar
empobrecimiento
переутомление
fatiga
cansancio
el agotamiento emocional
изнеможения
agotamiento
cansancio
caer
утомления
fatiga
cansancio
усталости
fatiga
cansancio
agotamiento
cansado
истощения
agotamiento
disminución
destrucción
degradación
desgaste
cansancio
emaciación
agotar
empobrecimiento
усталостью
fatiga
cansancio
agotamiento
cansado
утомляемость

Примеры использования Cansancio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se llama cansancio.
Это называется изнеможение.
Eso, más la hemorragia y el cansancio, hizo que te desmayaras.
Что, в сочетании с кровотечением и истощением, привело к обмороку.
Veo el cansancio en tus ojos, la desconfianza.
Вижу напряжение в твоих глазах, недоверие.
Cansancio… cuando el país entero yace en las trincheras.
Они устали… Когда вся нация брошена в окопы.
No es sólo el cansancio.
И дело не просто в усталости.
¿Y de noche? Bailan hasta el cansancio.
А ночью… танцуй до упада.
Solo… solo cansancio.
Просто… просто мы устали.
¡Esa mierda de riofloxina te va a dar mucho cansancio!
Этот сраный риофлоксин тебя сильно утомит!
Esa tarde, Reggie bebería hasta el cansancio.
В тот день, Реджи напился до бесчувствия.
Solo quiero evitar la sobre exposición y cansancio.
Я просто хочу, чтобы избежать чрезмерное и излишним.
Canceló varios conciertos alegando cansancio guitarril.
Он даже отменил несколько концертов Дезклока, причиной огласив, усталость от гитары.
Yo no sé, será el cansancio.
Не знаю, может от усталости.
Quieres decir que ella es condescendiente hasta el cansancio.
То есть она заопекала вас до смерти?
No hagas caso, será el cansancio.
Не обращай внимания. это из-за усталости.
Demasiado alcohol, demasiado cansancio, demasiado frío.
Слишком много выпил, слишком устал, слишком холодно.
Pueden hablar hasta el cansancio.
Можешь разговаривать с ним до посинения.
No, me desmayé por el cansancio.
Нет, я упала в обморок от усталости.
No tienen chicos, Sin cansancio.
У них нет детей, они не измотаны.
La vio con mis tías hasta el cansancio.
И они с тетушками засматривали ее до дыр.
Entretanto, el cansancio de la austeridad en la periferia de la zona del euro choca cada vez más con el cansancio de los rescates en el centro.
Тем временем, усталость от мер жесткой экономии на периферии еврозоны все чаще сталкивается с усталостью ключевых стран от необходимости оказывать периферии экстренную экономическую помощь.
Результатов: 123, Время: 0.0948

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский