ИСТОЩЕНИЕ - перевод на Испанском

agotamiento
истощение
исчерпание
разрушение
усталость
изнеможения
изнурение
переутомления
истощаются
исчерпание внутренних средств правовой защиты
disminución
сокращение
снижение
уменьшение
падение
спад
ослабление
замедление
сократилось
уменьшилось
снизился
destrucción
уничтожение
разрушение
гибель
уничтожить
degradación
деградации
ухудшение состояния
разложение
вырождения
распада
истощение
унижения
desgaste
износ
истощение
перегорание
cansancio
усталость
истощение
переутомление
изнеможения
утомления
утомляемость
emaciación
истощения
дистрофии
атрофии
agotar
истощить
исчерпать
исчерпания
истощения
истощать
empobrecimiento
обнищание
обеднение
деградации
нищеты
истощение

Примеры использования Истощение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Мали и Гвинее, истощение растет.
En Mali y Guinea, el retraso en el crecimiento está en aumento.
Компенсация за утрату или истощение.
Indemnización por pérdida o agotamiento de los recursos.
вызывая опустынивание, истощение ресурсов и перемещение населения,
causar la desertificación, agotamiento de los recursos y desplazamiento de población,
А истощение озонового слоя вызвано хлорфторуглеродами- группой соединений,
Y la disminución del ozono es causada por clorofluorocarbonos,
Стресс, истощение, ваши печень, сердце,
Estrés, cansancio su hígado, su corazón,
Истощение водных ресурсов,
La disminución de los recursos hídricos,
Потеря веса, истощение, гепатотоксичность, ренальные
Pérdida de peso corporal, emaciación, hepatotoxicidad, alteraciones renales
глобальное потепление и истощение озонового слоя.
el calentamiento de la Tierra y la disminución de la capa de ozono.
Политика в отношении водных ресурсов имеет своей целью истощение водных систем
La política en materia de recursos hídricos tiene como fin agotar los sistemas hídricos
Истощение плодородных земель/ почв на засушливых землях
El empobrecimiento de las tierras y los suelos fértiles en las tierras secas
Создать системы отчетности для тех, кто несет ответственность за загрязнение окружающей среды или истощение природных ресурсов
Establecer sistemas de rendición de cuentas para los responsables de contaminar el medio ambiente o agotar sus recursos naturales
Проводившиеся в 1998 году мероприятия были объединены общей темой<< Биологическое разнообразие и истощение биологических ресурсов Туниса>>
En 1998, el tema adoptado fue el de la" biodiversidad y el empobrecimiento biológico en Túnez".
В действительности же дело обстоит иначе: истощение наших природных ресурсов лишает нас также шансов на подлинное процветание.
Sin embargo, sucede todo lo contrario: si agotamos nuestros recursos naturales, agotaremos nuestras posibilidades de auténtica prosperidad.
Влияние опустынивания и засухи на истощение земли и нарушение экологического баланса всегда вызывало обеспокоенность моего правительства.
Los efectos de la desertificación y la sequía sobre la degradación de la tierra y la fractura del equilibrio ecológico siempre han sido motivo de preocupación para mi Gobierno.
среднемасштабного рыбного промысла являются доступ к кредитам, истощение ресурсов и примитивная технология лова.
mediana escala, relacionados con la concesión de créditos, la degradación de los recursos y las tecnologías de pesca inadecuadas.
В целом наблюдается быстрое истощение морских ресурсов,
En suma, se constata un agotamiento rápido de los recursos oceánicos,
Истощение ресурсов окружающей среды является следствием деятельности человека,
El deterioro de los recursos ambientales es consecuencia de la actividad humana,
Она отметила, что истощение этих ресурсов ставит под угрозу основные функции ЮНИСЕФ,
Hizo notar que la reducción de estos recursos constituía una amenaza para la esencia del UNICEF
Предотвратить дальнейшее истощение озонового слоя также можно лишь в том случае, если различные односторонние усилия
Asimismo, sólo se puede evitar un mayor deterioro de la capa de ozono coordinando los esfuerzos
Истощение озонового слоя, вызываемое ХФУ, приводит к увеличению количества УФИ- B, достигающего поверхности Земли.
La reducción en la capa de ozono de la estratosfera trae aparejado un incremento de UV-B que llegan a la superficie.
Результатов: 925, Время: 0.1097

Истощение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский