УСТАНОВКАМИ - перевод на Испанском

instalaciones
установка
объект
создание
монтаж
учреждение
размещение
сооружение
предприятие
инсталляция
обустройство
actitudes
отношение
позиция
подход
поведение
настрой
настроение
взгляды
мировоззрение
plantas
завод
растение
этаж
установка
цветок
объект
фабрика
предприятия
станции
электростанции

Примеры использования Установками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соглашение между Ираком и Турцией о тарифных сборах и условиях платежа за пользование турецкими нефтяными установками было предоставлено Комитету 661.
Las disposiciones entre el Iraq y Turquía relativas a las tarifas y las modalidades de pago para la utilización de las instalaciones petroleras turcas se han puesto en conocimiento del Comité 661.
Некоторые Стороны, о которых не известно, что они располагают установками для уничтожения, представили данные об уничтожении;
Algunas Partes respecto de las cuales se desconocía que contaban con instalaciones de destrucción han comunicado datos sobre destrucción;
из которых 17 га заняты основными установками.
de las cuales 17 están ocupadas por las instalaciones principales.
Предлагается сооружать ядерные установки в тех государствах, которые уже обладают другими такими установками.
Con arreglo a uno de ellos se ha propuesto que sólo se construyan instalaciones nucleares en los Estados que ya poseen otras de ese tipo.
область между существующими рыночными механизмами и полным совместным владением установками топливного цикла.
abarcar desde los mecanismos de mercado existentes hasta la copropiedad total de las instalaciones del ciclo del combustible.
пока ограничивается только нашими тестовыми установками.
solo lo limita nuestro sistema de prueba.
которые обусловлены главным образом принятыми в конечном итоге установками.
también plantea algunas dificultades, derivadas esencialmente de las orientaciones finalmente adoptadas.
Следует отметить, что прежде чем покинуть порты, все поступающие/ уходящие контейнеры должны проверяться рентгеновскими установками.
Hay que destacar que todos los contenedores que entran o salen de las instalaciones deben pasar un examen de rayos X antes de abandonar el puerto.
заменой большого числа небольших генераторов более крупными установками.
a la sustitución de un gran número de generadores más pequeños por equipo de mayor tamaño.
Неосновное и основное финансирование будет осуществляться в соответствии с теми же установками и процедурами, без каких-либо двойных стандартов.
La financiación con cargo a recursos básicos y con cargo a recursos complementarios se realizaría con arreglo a las mismas políticas y procedimientos, aplicando una sola vara de medir.
Управление радиоактивными источниками в категориях 1, 2 и 3 и установками, содержащими такие источники.
La gestión de fuentes radiactivas de las categorías 1, 2 y 3 y de las instalaciones que las albergan.
возможное внесение субсидируемыми установками нестабильности в рынок( B).
escasea el combustible ni hay posibles alteraciones a causa de instalaciones subsidiadas(B).
Постановляет, что деятельность, связанная с ядерными установками, которые начали функционировать 1 января 2008 года или позднее, является приемлемой в
Decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares que hayan empezado a funcionar el 1º de enero de 2008
Трудности, которые испытывают палестинские общины по созданию водоочистных сооружений, контрастируют с водоочистными установками, обслуживающими поселения,
Las dificultades a las que se enfrentan las comunidades palestinas para asegurar las instalaciones de tratamiento de aguas residuales contrastan con las instalaciones que abastecen a los asentamientos,
социальной изоляции инвалидов связана с негативными культурными установками, в соответствии с которыми инвалиды рассматриваются как неугодные члены общества.
la exclusión de las personas con discapacidad surge como resultado de actitudes culturales perniciosas que consideran a esas personas componentes indeseables de la sociedad;
Один из механизмов предусматривает, что каждая сторона с имеющимися на ее территории установками, подпадающими под категории источников
El primero consiste en que cada Parte en cuyo territorio existan plantas que entren las categorías de fuentes
Израиль как единственное государство в регионе, которое обладает ядерными установками и ядерным арсеналом,
Israel, como único Estado que posee instalaciones nucleares y un arsenal nuclear,
Что было сделано в плане борьбы с такими установками?
se ha hecho para combatir tales actitudes?
токсичные отходы в государства, располагающие такими установками.
tóxicos hacia los Estados que poseen estas instalaciones.
нормами и установками, которые в конечном счете приводят к дискриминации
normas y actitudes que, en última instancia, conducen a la discriminación
Результатов: 232, Время: 0.0638

Установками на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский