УСТАРЕЛИ - перевод на Испанском

son obsoletas
han quedado obsoletas
están obsoletos
son anticuados
están anticuados
están desfasados
han quedado anticuados
están desactualizados
se habían vuelto obsoletos
son arcaicos

Примеры использования Устарели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти данные устарели.
Este dato está obsoleto.
С тех пор они не менялись и во многих отношениях устарели.
No se habían modificado desde entonces y eran obsoletas en muchos aspectos.
Ваши технологии устарели.
Su tecnología es anticuada.
Эти правовые акты во многом устарели.
Buena parte de esos instrumentos ha quedado anticuada.
Законы, относящиеся к двоеженству, столь же нелепы, настолько же и давно устарели.
Las leyes relativas a la bigamia son absurdas y anticuadas.
некоторые их положения уже устарели.
algunas de sus disposiciones han quedado obsoletas.
С появлением частного сектора прежние концепции трудовых отношений устарели.
La aparición del sector privado hizo anticuadas las concepciones anteriores del trabajo.
обычные университеты устарели?
esto es tan bueno,¿son obsoletas las universidades?
соответствующих представлениях, которые уже устарели.
supuestos que ya no eran válidos.
Этими правилами были заменены подзаконные акты о строительстве, которые, по общему признанию, устарели.
Estos reglamentos sustituyeron a los reglamentos que en general se consideraban anticuados.
оперативные методы устарели.
sus métodos de funcionamiento anticuados.
Правда в том, что их идеи устарели, в то время как во всех этих других мирах есть все эти новые идеи, как заставить группы и команды работать эффективно.
La verdad es que sus ideas son obsoletas, considerando que en todos estos otros mundos existen nuevas ideas para hacer que los grupos trabajen eficazmente.
По этой причине имеющиеся руководящие принципы устарели и не отражают изменившиеся функции,
Las directrices vigentes han quedado obsoletas y no se han mantenido al tanto de la evolución de las funciones,
Эти доктрины не только устарели, но и затрудняют создание недискриминационного и универсального режима ядерного нераспространения.
Estas doctrinas no sólo son obsoletas sino que dificultan el establecimiento de un régimen de no proliferación nuclear, no discriminatorio y universal.
Эти данные уже устарели, но они все же демонстрируют специфику израильской практики: и в количественном, и в пропорциональном отношении
Estas cifras ya han quedado obsoletas, pero dan fe del sistema de destrucción por Israel de un número
медицины в Корейской Народно-Демократической Республике устарели в результате нескольких десятилетий профессиональной изоляции.
de la salud en la República Popular Democrática de Corea son obsoletas de resultas de varios decenios de aislamiento profesional.
технологические средства для конференционного обслуживания устарели и подлежат полной замене;
las tecnologías de apoyo a las conferencias están obsoletos y es preciso reemplazarlos en su totalidad;
Нынешние положения устарели, и в них эксплицитно не упоминаются доказательства, полученные под пытками.
Las disposiciones actuales han quedado obsoletas y en ellas no se mencionan explícitamente las pruebas obtenidas mediante la tortura.
морозильное оборудование устарели и требуют замены;
los sistemas de congelación ultrarrápida son anticuados y se deben sustituir;
практика в отношении миграции устарели, неадекватны и нуждаются в обновлении и/ или пересмотре.
prácticas de migración son obsoletas e insuficientes y que es preciso actualizarlas o reformularlas.
Результатов: 274, Время: 0.078

Устарели на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский