УТЕСА - перевод на Испанском

roca
камень
скала
опора
булыжник
валун
рока
породы
утеса
твердыня
камешек
acantilado
скалы
утесе
обрыва
холме
risco
утеса
хребте
обрыва
холмах
краг
un acantilado

Примеры использования Утеса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пошла к вершине утеса.
Iba por la colina hacia la cima del acantilado.
Поищите следы по дороге отсюда до северного утеса.
Busca algún rastro en la ruta desde aquí hasta el acantilado norte.
Нужно обыскать другую сторону утеса.
Deberíamos buscar del otro lado del acantilado.
и спрыгнул с утеса.
y saltaste por ese acantilado.
Он хочет прыгать с утеса.
Habla de saltar del acantilado.
Как же вы так сбросили его с утеса?
¿Como lo has conseguido hasta ahora desde el acantilado?
Я сейчас скину мой дом с утеса.
Voy a despeñar mi casa por un barranco.
Мой автомобиль сверло утеса пневматический затвор автомобиля шахты арестован подвижного оборудования добыча угля оперативные перевозки.
Coche taladro roca tapón arrestado coche mina neumática equipo jaula rodante minería carbón electircal.
она не выберется из Рэдли, ты пожалеешь, что не сломала шею, упав с того утеса.
vas a desear haberte roto el cuello cuando te caíste por el acantilado.
Если ты нашел смелость прыгнуть с того утеса возможно, я наберусь храбрости закончить одну историю, которую бросил.
Si tuve agallas para saltar de ese risco quizás encuentre la fuerza para terminar la historia que dejé.
Это такой бред, которым они страдают в Мексике Человек ныряет в море со стометрового утеса.
Es una locura que hacen en Acapulco un clavadista se lanza al mar desde un risco muy alto.
И я не хочу, чтобы моя дочь жила с человеком, который обещает сбросить ее с утеса в море.
Pero no puedo permitir que mi hija siga en manos de un hombre cuya idea de premiar a una niña es aventarla al mar desde un risco.
и я бы сбросилась с утеса.
me tiraré por los acantilados.
Только бы он не упал с утеса, только бы не утонул в чертовом озере.
Por favor, no dejes que se caiga por un precipicio, o ahogarse en el maldito lago o algo así.
Где я перевернул джип с утеса около 90 что я что я собирался убить нас в джунглях?
¿La parte en que arrojé el jeep a un precipicio unas 90 veces porque me emborraché para lidiar con el hecho de que nos iban a matar en la selva?
когда рядом нет утеса.
no se tiene un precipicio.
Но некоторы из Ваших… фактов как" человек упал с утеса и исчез…".
Pero algunos de sus"hechos", como"un hombre que cae de un precipicio y desaparece".
Его не видно отсюда, но дом Лазарро посреди этого утеса.
No la puedes ver desde aquí, pero la casa de Lazarro está a media cuesta de este acantilado.
Если ты собираешься устроить просмотр голых тел с утеса, у меня есть кое-что, что удвоит твою прибыль.
Si vas a ver desnudos desde lo alto, tengo algo que te hará ganar el doble de dinero.
Насчет утеса Уиндуорд, Стелла…
Sobre lo del acantilado en Windward, Stella…¿Qué sentiste
Результатов: 84, Время: 0.0909

Утеса на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский