УЧАСТИВШИЕСЯ - перевод на Испанском

aumento
увеличение
рост
повышение
расширение
усиление
активизация
прирост
более
наращивание
возросшие
cada vez más frecuentes
все чаще
все более частое
все более широкое
все более активное
все более распространенным
el creciente número
растущее число
рост числа
увеличение числа
возрастающего числа
увеличивающегося числа
все большего числа
увеличение количества
рост количества
рост численности
растущим количеством
frecuentes
часто
зачастую
нередко
регулярный
частое
распространенным
la mayor frecuencia
la frecuencia cada vez mayor

Примеры использования Участившиеся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые сформировали эти группы в ответ на участившиеся нападения других племен.
los que se habían formado para responder al aumento de los ataques de otras tribus.
Мы все осознаем, что участившиеся многочисленные призывы к признанию
Todos sabemos que los llamamientos cada vez más numerosos para que se reconozca
Участившиеся нападения террористов
El aumento de los atentados terroristas
говорит, что участившиеся акты насилия, направленные против персонала, участвующего в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, свидетельствуют о настоятельной необходимости принятия надлежащих мер в целях усиления их защиты.
dice que la multiplicación de los actos de violencia cometidos contra personal de operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz demuestra la necesidad urgente de adoptar medidas adecuadas para mejorar su protección.
Участившиеся инциденты с участием этих групп привели к новым перемещениям людей как в Чаде,
El aumento de los incidentes en que están implicados estos grupos ha provocado un nuevo desplazamiento de la población,
Участившиеся нападения Национального союза за полную независимость Анголы( УНИТА)
La intensificación de los ataques de la UNITA en el norte de Angola provocó otra oleada de refugiados,
Серьезную озабоченность вызывают участившиеся проявления расизма
Se expresa una grave preocupación por el aumento de las manifestaciones racistas
осудил участившиеся нападения экстремистов
condenó el aumento de los ataques extremistas
Участившиеся стихийные бедствия
El aumento de la incidencia de desastres naturales
Участившиеся засухи, с одной стороны,
La sequía cada vez mayor, por un lado, y las lluvias torrenciales
Участившиеся нападения на должностных лиц судебных органов вызывают особую озабоченность,
El aumento de número de agresiones contra funcionarios de la administración de justicia es muy preocupante,
Члены Совета осудили участившиеся в последнее время вылазки вооруженных групп
Los miembros del Consejo condenaron la intensificación reciente de los ataques de los grupos armados
В ответ на участившиеся просьбы государств- членов мы расширили свои программы в поддержку благого управления,
Respondiendo a las solicitudes formuladas con creciente frecuencia por los Estados Miembros, hemos ampliado nuestros programas
АМИСОМ и переходное федеральное правительство часто вступали в бои с повстанцами в ответ на участившиеся минометные обстрелы
La AMISOM y el Gobierno Federal de Transición se enfrentaron con frecuencia a los insurgentes, en respuesta al aumento de los disparos de mortero
Кроме того, участившиеся экономические кризисы,
Además, la incidencia en aumento de las crisis económicas,
Такие проблемы, как голод и нищета, участившиеся эпидемии, продовольственная и энергетическая безопасность,
Problemas como el hambre y la pobreza, el aumento de la frecuencia de las pandemias, la falta de seguridad alimentaria
утрата биоразнообразия является такой же серьезной угрозой, как повышение уровня моря и участившиеся экстремальные погодные явления.
de biodiversidad es una amenaza tan grave como el aumento del nivel del mar y los cada vez más frecuentes fenómenos meteorológicos extremos.
с продолжающимся насилием и ухудшением гуманитарной ситуации в Сирии и осуждаем участившиеся случаи нарушения прав человека всеми сторонами.
el deterioro de la situación humanitaria en la República Árabe Siria y condenamos el aumento de las violaciones de los derechos humanos por todas las partes.
Экономический и Социальный Совет должен работать над укреплением механизмов для повышения потенциала международного сообщества по обеспечению быстрого реагирования на участившиеся стихийные бедствия.
El Consejo Económico y Social debe encaminar su labor hacia el reforzamiento de los mecanismos que mejoren la capacidad de la comunidad internacional para asegurar una respuesta rápida ante la frecuencia cada vez mayor de los desastres naturales.
Совет Безопасности осуждает, кроме того, участившиеся террористические нападения,
El Consejo de Seguridad condena asimismo el aumento de los atentados terroristas,
Результатов: 94, Время: 0.0612

Участившиеся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский