ФАКЕЛ - перевод на Испанском

antorcha
факел
горелки
огонь
светильник
эстафету
факельной
torch
факел
llama
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
soplete
горелка
паяльную лампу
факел
паяльник
резак
автоген

Примеры использования Факел на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лазерный факел.
Laser de la antorcha.
Антонио, передай мне факел.
Antonio, pásame la linterna.
Ого, жжет, будто факел проглотил, да?
Oh, quema como una antorcha bajando,¿verdad?
Человек- факел.
La antorcha humana.
Кому нужен Факел?
¿Quién necesita a La Antorcha?
его страницу подшипник цветы и факел.
sus flores página rodamiento y una linterna.
И чем ближе вы подносите ваш маленький факел, тем меньше вы видите.
Mientras más cerca trate de hacer brillar su pequeña luz, menos va a ver.
ремень, факел.
un cinturón, una antorcha.
Ветка оливы, ветка дуба и факел.
Una rama de olivo, una rama de roble, y una antorcha.
Две нижние руки справа держали факел и железный камень.
Las dos últimas manos en los brazos derechos tenían una antorcha y una piedra de hierro.
РОМЕО факел для меня: пусть wantons, свет сердца,
ROMEO Una antorcha para mí: que wantons, la luz del corazón,
К тому же, я думаю, что лучше" Факел" получит эксклюзив, который я скоро напишу как только выберусь отсюда.
Además, pensé que al Torch le vendría bien una exclusiva que escribiré tan pronto salga de aquí.
Благодарю далее учителей этого института за факел мудрости, который они передали мне, и за их терпение.
Gracias también a todo el personal docente de la institución, … por la antorcha de sabiduría que me han entregado y… por su paciencia.
Как мы видим, олимпийский факел не велик по размеру, но как ярко он светит,
Como podemos ver, la llama olímpica es un paquete pequeño,
большая звезда упадет с небес"," горящая как факел".
una gran estrella cayó del cielo,… quemando como una antorcha.".
высадившейся на побережье Марокко во время операции« Факел».
que atracó en la costa de Marruecos durante la Operación Torch.
держит его как факел, значит он пьян.
y lo eleva como una antorcha, es porque está borracho.
его стремление исправить ошибки и зажечь факел надежды.
por consagrarse a poner remedio a los males y a prender la llama de la esperanza.
Израилю в частности, что факел справедливости попрежнему ярко горит.
a Israel en particular, de que la llama de la justicia sigue viva.
Потому что, а- а, факел рядом с динамитом это, по-моему, как-то ненадежно.
Porque las antorchas cerca de la dinamita no tienen mucho sentido para mí.
Результатов: 355, Время: 0.1575

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский