ФАНАТИЗМА - перевод на Испанском

fanatismo
фанатизм
нетерпимости
предубежденность
ханжество
intolerancia
нетерпимость
фанатизм
fanática
фанатик
фанатичный
поклонник
любил
фан
болельщик
prejuicios
предубеждение
предвзятость
предрассудков
ущерба
предубежденности
предвзятое отношение
fanatismos
фанатизм
нетерпимости
предубежденность
ханжество
fanáticas
фанатик
фанатичный
поклонник
любил
фан
болельщик

Примеры использования Фанатизма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
группами и на искоренение фанатизма, расизма, ненависти и дискриминации.
los grupos y eliminar el fanatismo, el racismo, el odio y la discriminación.
Румыния считает необходимым и далее решительно и безоговорочно осуждать все формы терроризма и агрессивного фанатизма и активно бороться с ними на основе международного сотрудничества,
Rumania cree que es necesario condenar sin ambigüedades todas las formas de terrorismo y violencia fanática y luchar activamente contra ellas mediante una cooperación internacional sustantiva,
были проявлением их ненависти к другим и их религиозного фанатизма и были направлены против тех, кого они считают неверующими.
de terribles ataques como manifestación de odio contra los demás y de intolerancia religiosa, y contra los que consideran no creyentes.
не допускать легитимизации или разжигания религиозного фанатизма, а также содействовать уважению верований других лиц.
tiene el deber de no legitimar ni incitar el fanatismo religioso, así como el de promover el respeto a las creencias de los demás.
Без этих нравственных начал международное сообщество будет страдать от отсутствия толерантности, от фанатизма и насилия, и потворствовать росту экстремистских настроений,
La ausencia de esas virtudes hace que la comunidad internacional sufra la intolerancia y la violencia y favorece los brotes de ideologías extremistas y de violencia,
эта трагедия навсегда осталась предупреждением для всех народов об опасности ненависти, фанатизма, расизма и предрассудков.
por que esta tragedia sea siempre una advertencia para todo el mundo sobre los peligros del odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios.
проповедует идеологию фанатизма, можно лишь с помощью комплексного подхода.
pervierten los conceptos de religión y predican una ideología fanática.
они остаются нереализованными в некоторых странах, прежде всего на фоне обострения конфликтов на этнической почве и религиозного фанатизма.
en algunas economías se ha tropezado con obstáculos en gran medida a causa de las rivalidades étnicas y los prejuicios religiosos.
Международное сообщество должно принять меры для того, чтобы противодействовать экстремизму в Индии с той же решимостью, которую оно проявляет в борьбе против терроризма, религиозного фанатизма, этнических чисток
La comunidad internacional debe actuar para oponerse al extremismo en la India con la misma determinación que ha desplegado en el combate contra el terrorismo, la intolerancia religiosa, la limpieza étnica
также отвергать все формы насилия, фанатизма, расизма и дискриминации.
a rechazar todas las formas de violencia, fanatismo, racismo y discriminación.
иcпользовать для того, чтобы избегать фанатизма, который в силу человеческой натуры имеет тенденцию расцветать пышным цветом тогда, когда этого меньше всего ожидают.
una fuente que conviene reconocer y valorar para evitar fanatismos que, por la naturaleza humana, tienen tendencia a florecer cuando uno menos lo espera.
они используются или принуждаются к тому, чтобы использовать свое огромное влияние для целей разжигания ненависти, фанатизма или расизма.
utilizan su gran influencia-o se ven obligados a utilizarla- para incitar al odio, el fanatismo o el racismo.
Мы должны согласиться с тем, что настоятельно необходимо стремиться к развитию обществ, свободных от ненависти и фанатизма-- таких,
Debemos aceptar que es imprescindible desarrollar sociedades que estén libres del odio y la intolerancia, sociedades que acepten el pluralismo
этнической вражды, фанатизма, жестокости и массовых убийств.
los conflictos étnicos, el fanatismo, la brutalidad y los asesinatos en masa.
создают благоприятную почву для распространения ненависти, фанатизма и насилия.
ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.
расизма, фашизма и фанатизма, которые опять подняли голову во многих частях света.
el fascismo y el fanatismo, que han levantado nuevamente su cabeza en muchas partes del mundo.
По мнению его делегации, Организация Объединенных Наций должна вести в средствах массовой информации кампанию против всех форм терроризма, фанатизма и экстремизма, подобную международной кампании против расовой дискриминации и апартеида.
Su delegación opina que las Naciones Unidas deberían iniciar una campaña de información contra a todas las formas de terrorismo, fanatismo y extremismo análoga a la campaña internacional contra la discriminación racial y el apartheid.
лавра преподобного Саввы Освященного( Мар- Саба)- все это воплощения веры без фанатизма.
en Al Khader y Mar Saba son todos encarnaciones de fe sin fanatismo.
религиозного фанатизма и экстремизма.
tráfico de estupefacientes, fanatismo religioso y extremismo.
Надеюсь, что в предстоящие месяцы и годы все нации присоединятся к этому диалогу, что придаст ему истинную ценность и позволит поставить его на службу слабейшим и наиболее уязвимым на нашей планете-- жертвам нетерпимости, фанатизма и ненависти.
Confío en que en los meses y años venideros todas las naciones se unan a este diálogo y lo hagan auténticamente valioso colocándolo al servicio de los más débiles y más vulnerables de nuestro mundo: las víctimas de la intolerancia, el prejuicio y el odio.
Результатов: 357, Время: 0.11

Фанатизма на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский