ФИГУРЕ - перевод на Испанском

figura
фигура
диаграмма
рис
рисунок
содержится
приводится
изложенную
включен
фигурирует
cuerpo
тело
труп
организм
корпус
свод
forma
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является

Примеры использования Фигуре на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
С каждым кусочком" Фермерского Баунти" вы ощутите роскошный мягкий вкус, и это не добавит ни грамма лишнего веса к вашей фигуре.
Con cada bocado de Farmer's Bounty sentirán el suculento placer de la mantequilla en su boca sin añadir a la suntuosidad de su cintura.
как бы сдержанного сияния, на лице и во всей фигуре Степана Аркадьича.
contenida que se manifestaba en el rostro y en toda la figura de Esteban Arkadievich.
сходятся к центральной фигуре императора, в данном случае сидящего величественно на троне в императорской ложе и окруженного другими августами.
convergen sobre la figura central del emperador, en este ejemplo entronizado en majestad en un palco imperial rodeado por otros augusti.
вечной мерзлоты в изменении климата( Проект по изучению климата и криосферы); фигуре Земли, или геоиду;
del suelo helado en el cambio climático(Proyecto sobre el clima y la criosfera), la forma de la Tierra o el geoide,
Со студенческих лет являлся одной из самых заметных фигур в научной школе Анри Картана.
Desde muy joven fue una figura destacada de la escuela de Henri Cartan.
Мне нравится эта фигура. Давайте поговорим о фигурах..
Me encanta esta forma. Así hablamos de formas..
Ужасный Пират Робертс мне кажется, одной из наиболее интересных фигур в этом мире.
Dread Pirate Roberts me parecía como la figura más interesante de todo ese mundo.
Рисует замкнутую фигуру с заливкой на основе кривой Безье.
Dibuja una forma cerrada rellena basada en una curva de Bézier.
Его фигура загадка природы.
Su cuerpo es un enigma.
Итак, можно ли рассматривать их как типичные охраняющие фигуры древнего мира?
Aí que¿Considerarías esto una figura típica de guardián del mundo antiguo?
Фигура превыше всего.
La forma es todo.
Да и фигура так себе.
Y creo que su cuerpo no es tan grandioso.
Это фигура речи.
Es una forma retórica.
С такой фигурой любой фасон пойдет.
Con ese cuerpo todo le queda bien.
Получилась вот такая фигура. Эта имеет исключительную сложность.
Y resultó esta forma que tiene una complejidad extraordinaria.
У меня и сейчас хорошая фигура, но она уже не та после родов.
Todavía tengo un buen cuerpo, nunca es lo mismo después de un parto.
Какие фигуры вы видите?
¿Qué forma ves aquí?
Полезно для фигуры.
Es bueno para el cuerpo.
Дважды щелкните фигуру и введите или вставьте текст.
Haga doble clic en la forma, y escriba o pegue el texto.
Думаю, она знает, что именно нужно для моей фигуры.
Creo que ella entiende la forma particular de mi cuerpo.
Результатов: 52, Время: 0.0712

Фигуре на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский