ФИЛОСОФСКИЕ - перевод на Испанском

filosóficas
философский
философии
филосовского
filosofía
философия
концепция
подход
идея
культуры
принципы
философской
мировоззрение
кредо
filosóficos
философский
философии
филосовского
filosófica
философский
философии
филосовского
filosófico
философский
философии
филосовского

Примеры использования Философские на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
им рекомендуется выражать свои политические, философские или религиозные убеждения вне службы.
se les pide que expresen sus opiniones políticas, filosóficas o religiosas cuando estén fuera de servicio.
других коренных народов в свои философские, научные, художественные,
en sus componentes filosóficos, científicos, artísticos,
В документе, предназначенном для учителей и преподавателей, анализируются юридические, философские и педагогические аспекты тридцати восьми прав, вычлененных из текста четырех международных договоров по правам человека.
Dirigido a docentes y educadores, contiene el estudio de 38 derechos, seleccionados de cuatro instrumentos internacionales de derechos humanos presentados desde las perspectivas jurídica, filosófica, histórica y pedagógica;
этические ценности, культурное наследие и философские убеждения: они сами по себе даже защищены Всеобщей декларацией.
los antecedentes culturales y las convicciones filosóficas deben ser tenidos en cuenta en todo momento y, por sí mismos, están protegidos incluso por la Declaración Universal.
Да, я признаю право Израиля на его философские и исторические, но не военные аргументы, ибо исторические права еврейского
Sí, reconozco el derecho de Israel a sus argumentos filosóficos e históricos, quizás inclusive militares,
Такая терпимость должна также носить взаимный характер, так как мы не можем позволить, чтобы какие-либо конкретные философские, моральные или религиозные убеждения были навязаны всему международному сообществу или чтобы они стали препятствием на пути прогресса человечества.
Esa tolerancia debe ser mutua, porque no podemos permitir que se imponga a toda la comunidad internacional una determinada creencia filosófica, moral o espiritual o que se impida el progreso de la humanidad.
дебаты о светскости и республиканских ценностях переводили внимание на философские теории в ущерб интересу,
los valores republicanos no debe desviar la atención hacia teorías filosóficas en detrimento de la realidad social
В конце пункта 1 исключить слова" какие бы политические, философские, идеологические, религиозные,
Al final del párrafo 1 de la parte dispositiva, se suprimió la frase" con independencia de las consideraciones de carácter político, filosófico, ideológico, religioso,
Хотя философский анархизм не обязательно предполагает любое действие или стремление к ликвидации государства, философские анархисты не считают, что они обязаны подчиняться государству,
Aunque el anarquismo filosófico no implica necesariamente alguna acción encaminada a la abolición del Estado, los anarquistas filosóficos no creen que tengan la obligación
а также философские убеждения нашего народа,
así como la convicción filosófica de nuestro pueblo pluricultural,
контуры этой битвы отражают более крупные социальные и философские разногласия, которые могут в различных формах возникнуть по всему миру в ближайшие десятилетия.
los vericuetos de la batalla reflejan divisiones sociales y filosóficas mayores, que probablemente asuman diversos aspectos en todo el mundo durante las próximas décadas.
В этом подробном циркуляре приводятся юридические, философские и политические обоснования необходимости предотвращения пыток и жестокого обращения и намечается целый ряд подробно разработанных мер, охватывающих весь диапазон гарантий против пыток и жестокого обращения.
Esta circular detallada sitúa la necesidad de impedir la tortura y los malos tratos en su contexto legal, filosófico y político y expone numerosas medidas diferenciadas que abarcan toda una variedad de salvaguardias contra la tortura y los malos tratos.
Дополнительное преимущество придания основного внимания выявлению нарушений заключается в том, что оно может более эффективно содействовать концептуализации позитивного содержания этих прав, чем предпринятые до сих пор более абстрактные философские анализы.
Otro beneficio de centrarse en la definición de las violaciones es que puede resultar un medio más eficaz de conceptualizar el contenido positivo de esos derechos que los análisis más abstractos y filosóficos intentados hasta ahora.
организаций, преследующих только гуманитарные, философские или религиозные цели.
a aquéllas cuya única finalidad fuera humanitaria, filosófica o religiosa.
в одной из своих книг," Философские толкования", комментирует этос в философии-
en uno de sus libros"Explicaciones Filosóficas," comenta el ethos de la filosofía,
так и широкие философские и концептуальные подходы к этой проблеме,
así como enfoques filosóficos y conceptuales amplios de la cuestión,
организаций, преследующих только гуманитарные, философские или религиозные цели.
aquellas cuya finalidad fuera únicamente humanitaria, filosófica o religiosa.
и юриспруденциальные и философские споры, которые продолжают бушевать, имеют более чем академическую значимость.
los debates jurisprudenciales y filosóficos que siguen manteniéndose tienen una relevancia que trasciende lo académico.
преследующих только политические цели, и организаций, преследующих только гуманитарные, философские или религиозные цели.
las organizaciones cuya finalidad fuera únicamente humanitaria, filosófica o religiosa.
включает такие вопросы, как философские аспекты человеческих ценностей,
integran aspectos filosóficos axiológicos, ética policial
Результатов: 158, Время: 0.0394

Философские на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский