ФРОНТАМ - перевод на Испанском

frentes
фронт
лоб
решать
бороться
реагировать
спереди
сравнению
решения
борьбы
столкнувшись

Примеры использования Фронтам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мы будем действовать быстро, в параллельных направлениях и по всем фронтам.
actuamos de forma rápida y paralela en todos los frentes.
уход Израиля к рубежам по состоянию на 4 июня 1967 года по всем фронтам, а также признание права палестинского народа на создание своего независимого государства со столицей в Иерусалиме.
la retirada de Israel a las líneas de 4 de junio de 1967 en todos los frentes, así como el reconocimiento del derecho del pueblo palestino a crear su Estado independiente, con Jerusalén como capital.
Мой муж на фронте, а я не смогла его закрепить.
Mi esposo se fue a la guerra y yo no la puedo poner.
Меня могут призвать на фронт, и я погибну.
Podría ir a la guerra y morir.
Мы потеряли сына на фронте и дочь во время бомбежки.
Perdimos a un hijo en la guerra y a nuestra hija en un bombardeo.
были готовы отправиться на фронт.
descansados… y listos para la guerra.
Каждый из нас обязан критически оценить свои усилия на этом фронте.
Cada uno de nosotros debe valorar críticamente sus esfuerzos en este ámbito.
Частный сектор также должен продемонстрировать лидерские качества на этом фронте.
Y el sector privado también tendría que exhibir un liderazgo en este ámbito.
Ты оперировал на фронте.
Operaste en zonas de guerra.
Я вдруг почувствовал себя, как на фронте.
De repente me sintió como en la guerra.
Коулсон пытается победить на всех фронтах.
Coulson está desesperado por ganar algún frente.
Наши собственные щиты вызывали увеличения в волновых фронтах.
Nuestros escudos aumentaron el frente de ondas.
Мы находимся на этапе мирового кризиса на многих фронтах.
Nos encontramos en una situación de crisis mundial en numerosos ámbitos.
Мой муж завтра отбывает на фронт.
Mi marido se marcha a la guerra mañana.
Необходимо мобилизовать силы на дипломатическом и стратегическом фронтах для борьбы с невыявленными пока опасностями.
La diplomacia y la estrategia deben ser movilizadas para hacer frente a peligros indefinidos.
Тем временем многое изменилось на экономическом фронте.
Mientras tanto, sucedieron muchas cosas en el ámbito económico.
Мы первый день на фронте.
Es nuestro primer día en la guerra.
сын мадам Насрин не пошел на фронт.
su hijo nunca fue a la guerra.
На макроэкономическом фронте согласованные Нигерией в 2005 году меры облегчения ее долгового бремени оказывают весьма позитивное воздействие на положение дел в нашей стране.
En el ámbito macroeconómico, el alivio de la deuda que negoció Nigeria en 2005 tuvo un efecto sumamente positivo en nuestro entorno.
Несмотря на некоторый прогресс, достигнутый на гуманитарном фронте, социально-экономическое положение Анголы по-прежнему внушает самые серьезные опасения.
A pesar de que se han realizado algunos progresos en el ámbito humanitario, la situación económica y social en Angola sigue siendo sumamente precaria.
Результатов: 60, Время: 0.1127

Фронтам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский