ХАРАКТЕРИЗУЮЩЕМСЯ - перевод на Испанском

caracterizado
характеризовать
характеристики
характеризации
быть характерны
являются
отличаться
caracterizada
характеризовать
характеристики
характеризации
быть характерны
являются
отличаться
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Характеризующемся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако конец" холодной войны" никоим образом не устранил опасность вооруженного конфликта в мире, вновь характеризующемся потенциальными региональными гонками вооружений и накоплением даже более
Ahora bien, el final de la guerra fría no ha eliminado en absoluto el riesgo de conflicto armado en un mundo que se caracteriza nuevamente por las posibilidades de carreras armamentistas en el plano regional
Принципы, изложенные в Иокогамской стратегии, в полной мере сохраняют свою актуальность в нынешнем контексте, характеризующемся все более решительной приверженностью делу уменьшения опасности бедствий;
Los Principios de la Estrategia de Yokohama mantienen toda su validez en el contexto actual, que se caracteriza por la consagración de cada vez más esfuerzos a la reducción de los desastres.
Продовольственный кризис на Африканском Роге в первую очередь является кризисом нравственности, для которой нет места в мире, характеризующемся разрывом между богатыми странами,
La crisis alimentaria en el Cuerno de África es ante todo una crisis moral que no tiene cabida en un mundo caracterizado por una separación entre sociedades ricas,
В быстро и глубоко меняющемся мире, характеризующемся растущим значением этических проблем,
En un mundo sometido a transformaciones rápidas y profundas, caracterizado por la creciente importancia de los problemas éticos,
затронутом конфликтом и характеризующемся низкими социальными показателями,
región afectada por un conflicto y caracterizada por bajos indicadores sociales,
В мире, характеризующемся глубокими переменами
En un mundo caracterizado por profundos cambios
которые сказываются на их положении на рынке труда, характеризующемся высоким уровнем безработицы,
que menoscaban su situación en el mercado de trabajo, caracterizada por unas elevadas tasas de desempleo,
хотя и в ином контексте, характеризующемся глобализацией, ростом взаимозависимости
en un contexto diferente caracterizado por la globalización, el aumento de la dependencia mutua
расширяет его масштабы в регионе, характеризующемся разнообразными и неодинаковыми уровнями развития.
amplía las posibilidades de cooperar en una región caracterizada por la diversidad y la disparidad de los niveles de desarrollo.
он находится в трудном социально-экономическом положении, характеризующемся высоким уровнем безработицы,
se encuentra en una situación socioeconómica difícil, caracterizada por una tasa de desempleo elevada
находящийся в регионе, характеризующемся этническим и религиозным плюрализмом,
con sede en una región caracterizada por el pluralismo religioso
При нынешнем экономическом положении, характеризующемся избытком рабочей силы,
En las condiciones económicas actuales caracterizadas por un excedente de recursos humanos,
в современном мире, характеризующемся взаимозависимостью, должен быть создан благоприятный международный климат,
en un mundo que se caracteriza por la interdependencia, también debe haber un clima internacional favorable,
ее значимость с течением времени усиливается, является реакцией на представление о том, что правительствам нужно улучшать выработку своей политики в мире, характеризующемся стремительными изменениями
el aumento de éstas con el tiempo ha sido una respuesta a la percepción de que los gobiernos deben mejorar su formulación de políticas en un mundo que se caracteriza por los cambios rápidos
на заре нового тысячелетия в мире, характеризующемся глобализацией экономики
en los umbrales del nuevo milenio, en un mundo caracterizado por la globalización de la economía
Последнее десятилетие характеризуется для России сложными и неоднозначными процессами в народонаселении.
Para la Federación de Rusia, el último decenio se caracterizó por unos procesos demográficos difíciles y complejos.
Предлагаемая программа работы характеризуется следующими ключевыми особенностями.
El programa de trabajo propuesto presenta las siguientes características destacadas.
Дело Нигерии характеризуется рядом уникальных черт.
El caso de Nigeria presenta varias características singulares.
Этот дух характеризуется как<< страсть к жизни>>
Este espíritu se describe como" pasión por la vida".
Итоговый документ характеризуется несколькими новыми и важными чертами.
El documento final presenta varias características nuevas e importantes.
Результатов: 45, Время: 0.0336

Характеризующемся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский