PRESENTA - перевод на Русском

представляет
presenta
constituye
proporciona
informa
plantea
facilita
somete
presente
ofrece
supone
приводится
figura
contiene
se presenta
se ofrece
se proporciona
se reproduce
se indica
se describen
incluye
se resume
вносит
aporta
hace
contribuye
presenta
introduce
realiza
efectúa
forma
представление
presentación
presentar
idea
visión
comunicación
imagen
panorama
exposición
percepción
espectáculo
излагает
expone
presenta
establece
describe
esboza
enuncia
formula
expresa
indica
resume
внес на рассмотрение
presentó
выдвигает
presenta
formula
propone
plantea
hace
esgrime
aduce
подает
presenta
sirve
solicita
denuncia
interpone
рассмотрение
examen
consideración
considerar
tramitación
revisión
abordar
tramitar
examinando
estudiando
presentó
выносит
formula
hace
emite
dictará
presenta
adopta
soporta
decidirá
pronuncia

Примеры использования Presenta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Subsecretario General de Asuntos Económicos y Sociales presenta el informe del Secretario General sobre la utilización del dividendo para el desarrollo(A/53/374/Add.1).
Помощник Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам внес на рассмотрение доклад Генерального секретаря об использовании дивиденда для развития( A/ 53/ 374/ Add. 1).
El Sr. Gonnet(Francia), hablando también en nombre de los Países Bajos, presenta el proyecto de resolución A/C.3/64/L.16.
Г-н Гонне( Франция), выступая также от имени Нидерландов, вносит на рассмотрение проект резолюции A/ C. 3/ 64/ L. 16.
El autor presenta denuncias similares a las hechas en nombre de Karimov(apartados
Автор предъявляет претензии, аналогичные тем, которые были заявлены
Investigar sustancias peligrosas presenta riesgos particulares
Расследование происшествий с опасными веществами сопряжено с особой опасностью,
El representante de Egipto presenta el proyecto de resolución en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de Estados de África.
Представитель Египта внес на рассмотрение проект резолюции от имени государств- членов Организации Объединенных Наций, являющихся членами Группы африканских государств.
El representante de la Federación de Rusia, en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental, presenta el proyecto de resolución E/1998/L.51.
Представитель Российской Федерации от имени Группы восточноевропейских государств внес на рассмотрение проект резолюции E/ 1998/ L. 51.
El presente informe es el primero que presenta al Consejo de Derechos Humanos Raquel Rolnik,
Настоящий доклад является первым докладом Совету по правам человека нового мандатария Ракель Рольник,
Esta última solución presenta sin embargo graves riesgos
Однако последнее решение сопряжено с серьезными рисками,
El representante de Belarús presenta el proyecto de resolución, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento,
Представитель Беларуси внес на рассмотрение проект резолюции от имени перечисленных в данном документе авторов,
En apoyo de esa declaración, la KOC presenta los contratos pertinentes de los proyectos
В поддержку этого элемента претензии" КОК" предъявляет соответствующие договоры по проектам
formula una declaración en cuyo transcurso presenta el proyecto de resolución A/57/L.63.
в ходе которого она внесла на рассмотрение проект резолюции A/ 57/ L. 63.
El representante de México presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento,
Представитель Мексики внес на рассмотрение проект резолюции от имени перечисленных в этом документе авторов,
Además, la KOC presenta una copia de su contrato con Parsons en la que se describe el alcance de las obligaciones de Parsons.
Кроме того," КОК" предъявляет копию своего контракта с Парсонсом, в котором содержится описание возлагавшихся на последнего обязанностей.
El sistema penitenciario, que presenta deficiencias seculares,
В период, охватываемый настоящим докладом, пенитенциарная система,
El sistema federal de Australia presenta algunos problemas prácticos en la aplicación de las obligaciones internacionales del país en materia de derechos humanos.
Функционирование австралийской федеральной системы сопряжено с рядом практических трудностей в плане осуществления международных обязательств Австралии в области прав человека.
El representante de Côte d' Ivoire formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/52/L.15.
Представитель Кот- д& apos; Ивуара выступил с заявлением, в ходе которого он внес на рассмотрение проект резолюции A/ 52/ L. 15.
El representante de Etiopía presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento,
Представитель Эфиопии внес на рассмотрение проект резолюции от имени перечисленных в этом документе авторов,
La KPC presenta declaraciones juradas en las que explica los procedimientos para medir las existencias de petróleo crudo en cada una de las refinerías de la KNPC.
КПК предъявляет аффидевиты с разъяснением методологии обмеров складских запасов сырой нефти на каждом из принадлежащих КНПК нефтеперерабатывающих заводов( НПЗ).
El presente informe es el sexto que presenta el Secretario General sobre la aplicación de la resolución 1701(2006) del Consejo de Seguridad.
Настоящий доклад является шестым докладом Генерального секретаря об осуществлении резолюции 1701( 2006) Совета Безопасности.
Reconocemos que el cambio climático presenta retos imponentes para el desarrollo socioeconómico de los países en desarrollo sin litoral.
Мы признаем, что изменение климата сопряжено с серьезнейшими проблемами для социально-экономического развития развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Результатов: 9890, Время: 0.1027

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский