ХАРАКТЕРИСТИКОЙ - перевод на Испанском

característica
особенность
характеристика
свойство
черта
аспект
элемент
характер
характерно
признаком
rasgo
черта
особенность
признак
элементом
аспектом
характеристикой
caracterización
характеристика
описание
определение
квалификация
профилирование
классификации
характеризации
свойств
особенности
perfil
профиль
структура
портрет
профайл
досье
справка
обзор
описание
анализ
данные

Примеры использования Характеристикой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Крупной характеристикой является порог, необходимый для того, чтобы обеспечить взрыв ВПВ от присутствия,
El umbral necesario para que un REG estalle como consecuencia de la presencia, la proximidad o el contacto de una persona es una característica principal, directamente relacionada con la fiabilidad,
Важной характеристикой W/ 120 является то, что сектора услуг классифицированы на взаимоисключающей основе, т. е. услуги,
Un rasgo importante del documento W/120 es que los sectores de servicios se clasifican de una manera mutuamente exclusiva,
Преждевременное создание таких механизмов могло бы поставить под угрозу элемент гибкости, являющийся свойственной характеристикой оговорок, и нанести ущерб суверенному праву государств высказывать оговорки при присоединении к договору.
El establecimiento prematuro de esos mecanismos podría poner en peligro el elemento de flexibilidad como característica intrínseca de las reservas y menoscabaría el derecho soberano de los Estados a formular reservas cuando se adhieren a un tratado.
это не является правовой лакуной, а особой характеристикой швейцарского права, которое предусматривает распределение
esto no es una laguna sino un rasgo especial del derecho suizo,
точнее," генетическим отпечатком" или" генетической характеристикой".
más exactamente, huella digital o perfil genético.
Ключевой характеристикой является территориальный контроль,
La característica fundamental es el control territorial,
Было также предложено, чтобы в формате указывалось, где конкретно на веб- сайте Конвенции можно ознакомиться с характеристикой рисков, оценкой регулирования рисков и соответствующим кратким резюме.
Se recomendó también que en el formato se hiciera referencia al lugar exacto en el sitio web del Convenio donde podría encontrarse el perfil de riesgos, la evaluación de la gestión de riesgos y el breve resumen correspondiente.
Третьей общей характеристикой предлагаемых действий является акцент на необходимости обеспечения более всестороннего участия бедноты в целом
Una tercera característica común de las medidas propuestas es el hincapié en la necesidad de lograr una participación más plena de los pobres,
Важной характеристикой финансовой помощи группы Всемирного банка развития частного сектора в последнее время стали быстрое расширение поддержки участия частного сектора в развитии инфраструктуры и соответствующее расширение системы гарантий Банка.
Una característica importante de la asistencia financiera prestada recientemente por el Grupo del Banco Mundial al desarrollo del sector privado ha sido el rápido crecimiento de su apoyo a la participación privada en las infraestructuras, acompañado del desarrollo conexo de los servicios de garantías del Banco.
Другой характеристикой таких конфликтов является развал государственных институтов,
Otra característica de esos conflictos es la desarticulación de las instituciones estatales,
Основной характеристикой стран, в которых сложилась подобная ситуация, является функциональная неполноценность национальных систем управления
Una característica principal de los países en estas circunstancias es su deficiencia funcional en los sistemas nacionales de gobernanza
Форма кривой для шаровых скоплений является характеристикой групп звезд, образовавшихся примерно в одно и то же время из одних и тех же материалов
La forma de la curva para un cúmulo globular es característica de una agrupación de estrellas que se formaron aproximadamente al mismo tiempo
Существенной характеристикой нового государственного подхода к решению проблем в сфере противодействия торговле детьми является широкое привлечение межправительственных, международных и общественных организаций к взаимодействию в этой сфере.
Una característica esencial del nuevo enfoque oficial para la solución de los problemas derivados de la lucha contra la trata de niños es la amplia participación de las organizaciones intergubernamentales, internacionales y sociales en la cooperación en esta esfera.
Другой характеристикой нынешнего экономического положения является растущее понимание асимметрии рисков различных стран- фактор,
Una segunda característica de la actual situación económica es la creciente percepción de la asimetría en los riesgos que los países asumen,
Опрос общественного мнения убедительно показал, что определяющей характеристикой общественно-политического портрета современной молодежи Узбекистана является ее отношение к независимости,
La encuesta de la opinión pública demostró convincentemente que la característica sociopolítica definitoria de los jóvenes de Uzbekistán en la actualidad era su actitud hacia la independencia,
не их биологической активностью( что является определяющей характеристикой для пестицидов).
no por su actividad biológica(que es la característica determinante de los plaguicidas).
ничем не оговоренной целью, а скорее важной характеристикой, контролируемой на протяжении времени для предупреждения об ее ухудшении.
más bien una característica importante que se vigila a lo largo del tiempo con el objeto de hacer una advertencia cuando se producen deterioros.
ресурсов международных финансовых учреждений, становится все более важной характеристикой сотрудничества ЮНИСЕФ.
como de las instituciones financieras internacionales comenzaba a perfilarse como una característica importante de la cooperación del UNICEF.
был определяющей характеристикой отношений между государствами.
era la característica definitoria de las relaciones entre los Estados.
уязвимость малых государств является их постоянной характеристикой и экономической реальностью, которую необходимо признать крупным государствам и международным финансовым учреждениям.
dijo que la vulnerabilidad de los Estados pequeños era una característica permanente y una realidad económica que debían ser reconocidas por los grandes Estados e instituciones financieras internacionales.
Результатов: 273, Время: 0.339

Характеристикой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский