ХОДАТАЙСТВАМИ - перевод на Испанском

solicitudes
запрос
просьба
заявление
ходатайство
заявка
требование
прошение
peticiones
ходатайство
просьба
запрос
требование
призыв
заявление
петиция
прошение
заявка
recursos
средство
использование
средство правовой
жалоба
обжалование
ходатайство
ресурсом
апелляцию
источником
защиты
mociones
предложение
ходатайство
решение
прошение
процедурное

Примеры использования Ходатайствами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для работы над ходатайствами назначаются группы сотрудников вместо младшего сотрудника по правовым вопросам,
La tramitación de las peticiones se asigna a varios miembros del equipo asignado, no únicamente al
ознакомления с жалобами или ходатайствами несовершеннолетних в отношении дисциплинарных решений, принимаемых соответствующими органами исправительного учреждения( статьи 45
a escuchar las denuncias o los recursos de los menores respecto de las decisiones disciplinarias adoptadas por los órganos pertinentes de las instituciones correccionales(artículos 45
в связи с различными апелляционными ходатайствами по делу Нгирабатваре, а также по другим конфиденциальным вопросам.
la modificación de las medidas de protección, distintas solicitudes relacionadas con apelaciones en la causa Ngirabatware y otras cuestiones confidenciales.
Для работы над ходатайствами назначаются группы из нескольких сотрудников, в отличие от
La tramitación de las peticiones se asigna a varios miembros del equipo asignado,
явно необоснованными ходатайствами о предоставлении убежища.
distinguir tempranamente entre las solicitudes de asilo fundadas y las manifiestamente infundadas.
Она обращается также с ходатайствами в исполнительные, законодательные
También presentó peticiones a ejecutivos, legisladores
Эта посылка со стороны секретариата не имеет под собой правовой основы, ибо мы имеем дело с ходатайствами о компенсации, которые должны удовлетворять определенным условиям,
Este supuesto de la secretaría no tiene ningún fundamento jurídico porque se trata de reclamaciones de indemnización que deben cumplir ciertas condiciones,
Межамериканского суда по правам человека, в соответствии с которыми сообщения с ходатайствами о повторном рассмотрении фактов, по которым уже проведено разбирательство
de la Corte Interamericana de Derechos Humanos en el sentido de rechazar comunicaciones que tengan la pretensión de que se reevalúen los hechos ya examinados
выступает с предварительными ходатайствами или отвечает на предварительные ходатайства со стороны защиты
formula pedimentos preliminares o responde a pedimentos preliminares de la defensa
заявлениями для рассмотрения коллегиями в составе трех судей и ходатайствами об отводе того или иного судьи.
también de las solicitudes de constituir salas de tres magistrados y las solicitudes de recusación de magistrados.
связанных с сообщениями, ходатайствами, отдельными делами
sobre cuestiones relacionadas con las comunicaciones, peticiones, casos individuales
Он/ она могут выступать с ходатайствами о проведении проверок конституционности законов или конституционности
Asimismo, podrá presentar peticiones con el objeto de instar al examen de constitucionalidad de las leyes
В отношении риска, упомянутого некоторыми делегациями, которые опасаются, что Комитет будет перегружен ходатайствами, которые заставят его действовать в рамках этой процедуры
Por lo que respecta al riesgo mencionado por algunas delegaciones que temen que el Comité se vea inundado por solicitudes que le obliguen a actuar de acuerdo con ese procedimiento
доказывания в последние два года, ужесточение судебного контроля за ходатайствами и в целом более энергичный подход судей к рассмотрению судебных дел начали приносить желаемые результаты.
normas sobre procedimiento y prueba, a aplicar un control judicial más estricto a las alegaciones y, en general, a que los jueces adoptaran una actitud más decidida en relación con los procesos pendientes.
Кроме того, они утверждают, что их ходатайство о внесении исправлений в протокол судебного заседания, который неверно отражал показания некоторых свидетелей, было отклонено.
Asimismo, sostienen que fueron rechazadas sus peticiones de que se corrigiera el expediente del proceso, que no recogía correctamente las declaraciones de algunos testigos.
Ходатайство о продлении срока содержания под стражей рассматривается в закрытом судебном заседании в течение семидесяти двух часов с момента поступления материалов.
Las peticiones de prórroga de la detención se examinan dentro de las 72 horas posteriores a su presentación en audiencia a puerta cerrada.
Ходатайство сотрудника БАПОР об отмене решения отказать в возмещении расходов на медицинское обслуживание.
Reclamación presentada por un funcionario del OOPS en la que pide que se anule la decisión de no reembolsarle los gastos médicos.
Ходатайство на повторное рассмотрение и/
Las peticiones de reconsideración o de revisión administrativa
После этого ходатайства в Сенате Палата депутатов объявила, что она проведет аналогичное голосование,
Tras esta moción en el Senado, la Cámara de Diputados anunció que celebraría una votación similar,
Апреля 2001 года автор направил ходатайство федеральному министру юстиции
El 20 de abril de 2001 el autor dirigió sendas peticiones al Ministro Federal de Justicia
Результатов: 65, Время: 0.341

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский